Les impatientes, de Djaïli Amadou Amal: proposta de traducció i anàlisi
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Les impatientes, de Djaïli Amadou Amal: proposta de traducció i anàlisiAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Oltra Ripoll, Maria D.; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2023-06Editor
Universitat Jaume IResumen
Aquest Treball de Final de Grau de traducció literària consisteix en una proposta de traducció del
francés al valencià d’un capítol de la novel·la Les Impatientes i la seua anàlisi posterior. Aquesta
obra, guanyadora ... [+]
Aquest Treball de Final de Grau de traducció literària consisteix en una proposta de traducció del
francés al valencià d’un capítol de la novel·la Les Impatientes i la seua anàlisi posterior. Aquesta
obra, guanyadora del Prix Goncourt des Lycéens en 2020, denuncia la situació de les dones al
Camerun actual, on són víctimes del matrimoni forçat, la violació conjugal i la poligàmia
imposada.
L’objectiu d’aquest treball és mostrar els passos que cal seguir a l’hora de fer la traducció d’un
text literari i oferir una anàlisi de les tècniques emprades per a resoldre cada problema que s’ha
presentat al llarg del procés de traducció del fragment. És per això que, primer, es du a terme una
revisió teòrica, en què es defineix què és la traducció literària, els problemes de traducció, les
estratègies i tècniques que hi ha i abordem l’estudi dels registres, els manlleus, la fraseologia i els
referents culturals. Una vegada establertes les eines conceptuals necessàries i gràcies a la
competència traductora assolida durant el grau, procedim a traduir el text i analitzar-lo.
Finalment, s'ha aconseguit obtenir una anàlisi quantitativa que demostra en quin percentatge
s'utilitza cada una de les tècniques tractades en el marc teòric i que confirma les bases que s'havien
establert a l'inici del treball, això és, la clara intenció de conservar la finalitat de l'original i l'efecte
produït en el lector, així com la riquesa estilística. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess