Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorReig Bargues, Ana María
dc.contributor.otherMejías-Climent, Laura
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2023-07-18T11:14:03Z
dc.date.available2023-07-18T11:14:03Z
dc.date.issued2023-05
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/203350
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023ca_CA
dc.description.abstractEl principal objetivo de este Trabajo de Final de Grado es realizar una propuesta de traducción para doblaje, del inglés al español, de tres de las 17 canciones que conforman la comedia musical Hairspray (2007), dirigida por Adam Shankman. Los títulos en inglés de las canciones adaptadas y analizadas en este trabajo son: «The New Girl In Town», «Mama, I’m A Big Girl Now» y «Run And Tell That». Asimismo, se incluye un análisis completo de cada una de las versiones propuestas en español en el que, debido a la complejidad y dualidad de este ámbito híbrido de la traducción (la traducción para canciones de musicales), se han tenido en cuenta tanto las restricciones que tiene la traducción literaria, como la audiovisual, como los aspectos relacionados con la composición musical (ritmo, rima, musicalidad, cantabilidad, etc.). Este análisis cuenta con la enumeración de los diferentes obstáculos superados a la hora de enfrentarse a la traducción, la solución a dichos problemas y una justificación de las decisiones de traducción tomadas. Los problemas de traducción más comunes a los que se ha tenido que hacer frente son: los referentes culturales, las figuras literarias y el cronolecto y sociolecto. Por otra parte, este hecho responde a la voluntad de plasmar en un solo trabajo tres problemas sociales que estaban muy presentes en la época en la que está ambientada esta comedia musical (años 60) y la reflexión correspondiente a cada uno de los problemas.ca_CA
dc.format.extent62 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ca_CA
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectTraducción audiovisualca_CA
dc.subjecttraducción de cancionesca_CA
dc.subjectHairsprayca_CA
dc.subjectcomedia musicalca_CA
dc.titlePropuesta de traducción de tres canciones de la comedia musical Hairspray: Figuras literarias, expresiones y referentes culturalesca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/