Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorÁlvarez Díaz, Jorge Alberto
dc.date.accessioned2023-05-12T13:26:21Z
dc.date.available2023-05-12T13:26:21Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.citationÁLVAREZ DÍAZ, Jorge Alberto. Aspectos éticos de la traducción de los protocolos de ensayos clínicos. Equipo técnico, 2008, 9.27: 76.ca_CA
dc.identifier.issn1537-1964
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/202488
dc.description.abstractSe describe una fundamentación de la ética de acuerdo con Diego Gracia y se intenta articular con el problema ético que plantea la traducción del protocolo de un ensayo clínico multicéntrico. Si, según Gracia, fundamentar es dar un «por qué», se entiende que, en ética, el «por» está dado por la experiencia originaria de la obligación, mientras que el «qué» es el contenido, que se dota a partir de hechos, los cuales sustentan valores, y éstos, a su vez, deberes. La experiencia del deber, la experiencia de la obligación, es la específica de la ética. Se toma esta base para poder establecer un marco general sobre la problemática ética en relación con la traducción de los protocolos de los ensayos clínicos multicéntricos. Se retoma también la propuesta metodológica de la deliberación moral y se propone que el comité de ética de la investigación clínica la utilice para emitir sus sugerencias acerca del problema. El trabajo culmina con comentarios acerca de la problemática especial que encierran el pluralismo moral y el multiculturalismo, propios de sociedades con gran inmigración, como Estados Unidos o España.ca_CA
dc.description.abstractThe author describes an ethical foundation based on the ideas of Diego Gracia and tries to apply it to the ethical problem entailed in the translation of a multicenter clinical trial protocol. If we believe, like Gracia, that to provide a foundation or basis for something is equivalent to explaining its “what for” then it follows that in ethics the “for” stems from the experience leading to the obligation, whereas the “what” is the content, which derives from facts, and these facts embody values and the values, in turn, entail duties. The experience of having a duty, an obligation, is specific to ethics. The author uses it as the basis for establishing a general framework for the ethical dilemma posed by the translation of multicenter clinical trial protocols. He also looks at the methodological process of moral deliberation and proposes that clinical research ethical review committees offer suggestions as to how to approach the problem. The article ends with some comments regarding the special issues generated by moral pluralism and multiculturalism, which are features specific to societies with many immigrants, such as the United States or Spain.ca_CA
dc.format.extent6 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherTremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afinesca_CA
dc.relation.isPartOfPanace@, 2008, vol. IX, primer semestre, nº 27, p. 77-82ca_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/ca_CA
dc.subjectcomités de ética de la investigación clínica (CEIC)ca_CA
dc.subjectensayos clínicosca_CA
dc.subjectestudios multicéntricosca_CA
dc.subjecttraducciónca_CA
dc.subjectprotocolos de investigación clínicaca_CA
dc.subjectresearch ethics committeesca_CA
dc.subjectclinical trialsca_CA
dc.subjectmulticenter studiesca_CA
dc.subjecttranslatingca_CA
dc.subjectclinical research protocolsca_CA
dc.titleAspectos éticos de la traducción de los protocolos de ensayos clínicosca_CA
dc.title.alternativeEthical aspects of translating clinical trial protocolsca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttps://www.tremedica.org/panacea/v9-n27-junio-2008/ca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem