Aspectos éticos de la traducción de los protocolos de ensayos clínicos
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/12
comunitat-uji-handle2:10234/182887
comunitat-uji-handle3:
comunitat-uji-handle4:
BIBLIOMetadatos
Título
Aspectos éticos de la traducción de los protocolos de ensayos clínicosAutoría
Fecha de Publicación
2008Resumen
Se describe una fundamentación de la ética de acuerdo con Diego Gracia y se intenta articular con el problema ético que plantea la traducción del protocolo de un ensayo clínico multicéntrico. Si, según Gracia, funda ... [+]
Se describe una fundamentación de la ética de acuerdo con Diego Gracia y se intenta articular con el problema ético que plantea la traducción del protocolo de un ensayo clínico multicéntrico. Si, según Gracia, fundamentar es dar un «por qué», se entiende que, en ética, el «por» está dado por la experiencia originaria de la obligación, mientras que el «qué» es el contenido, que se dota a partir de hechos, los cuales sustentan valores, y éstos, a su vez, deberes. La experiencia del deber, la experiencia de la obligación, es la específica de la ética. Se toma esta base para poder establecer un marco general sobre la problemática ética en relación con la traducción de los protocolos de los ensayos clínicos multicéntricos. Se retoma
también la propuesta metodológica de la deliberación moral y se propone que el comité de ética de la investigación clínica
la utilice para emitir sus sugerencias acerca del problema. El trabajo culmina con comentarios acerca de la problemática
especial que encierran el pluralismo moral y el multiculturalismo, propios de sociedades con gran inmigración, como Estados Unidos o España. [-]
The author describes an ethical foundation based on the ideas of Diego Gracia and tries to apply it to the ethical
problem entailed in the translation of a multicenter clinical trial protocol. If we believe, like ... [+]
The author describes an ethical foundation based on the ideas of Diego Gracia and tries to apply it to the ethical
problem entailed in the translation of a multicenter clinical trial protocol. If we believe, like Gracia, that to provide a foundation or basis for something is equivalent to explaining its “what for” then it follows that in ethics the “for” stems from the
experience leading to the obligation, whereas the “what” is the content, which derives from facts, and these facts embody
values and the values, in turn, entail duties. The experience of having a duty, an obligation, is specific to ethics. The author
uses it as the basis for establishing a general framework for the ethical dilemma posed by the translation of multicenter
clinical trial protocols. He also looks at the methodological process of moral deliberation and proposes that clinical research
ethical review committees offer suggestions as to how to approach the problem. The article ends with some comments regarding the special issues generated by moral pluralism and multiculturalism, which are features specific to societies with
many immigrants, such as the United States or Spain. [-]
Palabras clave / Materias
Cita bibliográfica
ÁLVAREZ DÍAZ, Jorge Alberto. Aspectos éticos de la traducción de los protocolos de ensayos clínicos. Equipo técnico, 2008, 9.27: 76.Publicado en
Panace@, 2008, vol. IX, primer semestre, nº 27, p. 77-82Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
https://www.tremedica.org/panacea/v9-n27-junio-2008/Editor
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias AfinesDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess