Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.authorMelis Romeu, Raquel
dc.contributor.otherSánchez-Castany, Roser
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2022-07-12T08:40:04Z
dc.date.available2022-07-12T08:40:04Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/198278
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022ca_CA
dc.description.abstractEste treball de final de grau té com a objectiu principal realitzar la localització de l’espanyol al català de la pàgina web de l’empresa Vivers Sendra SL., especialitzada en la producció de plantes ornamentals. Per fer-ho, s’ha enfocat el treball com un encàrrec real de traducció, amb l’ús d’una eina de traducció assistida per ordinador (TAO) i la inclusió al web de la versió traduïda. Avui dia, les pàgines web són una de les fonts principals que tenen les empreses per a recaptar clients potencials, tant en l’àmbit internacional com nacional, ja que és la primera imatge que els usuaris perceben de l’empresa i a partir de la qual n’extrauren conclusions sobre la seriositat, la rigorositat i la fiabilitat dels seus productes o serveis. És per això que tindre cura i invertir en una redacció i traducció òptimes del contingut és tan important. Quant a l’estructura del treball, després d’una explicació breu sobre els motius pels quals s’ha elegit este tipus d’encàrrec, desenvoluparé els dos pilars fonamentals sobre els quals es construïx el treball: la part teòrica i la seua aplicació pràctica. La primera és un marc teòric que contextualitza la localització de pàgines web i les eines que es poden d’utilitzar per a dur-la a terme. Tot seguit, presentaré la metodologia que s’ha seguit per tal d’abordar l’encàrrec i, finalment, faré un resum dels problemes traductològics més destacables que he hagut d’afrontar, així com una conclusió de l’experiència personal que ha suposat fer este treball final de grau (TFG).ca_CA
dc.format.extent49 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ca_CA
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectLocalització de pàgines webca_CA
dc.subjectTraducció de llenguatge agrícolaca_CA
dc.subjectEines de traducció assistida per ordinador (TAO)ca_CA
dc.subjectPlantes ornamentalsca_CA
dc.subjectAnàlisi de pàgines webca_CA
dc.titleViversendra.com: anàlisi i localització d’una pàgina web de l’espanyol al catalàca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Fitxers en aquest element

Thumbnail

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/