Propuesta de traducción de inglés a español del libro de texto Genetics Essentials: Concepts and Connections y análisis traductológico
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71345
comunitat-uji-handle3:10234/113919
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Propuesta de traducción de inglés a español del libro de texto Genetics Essentials: Concepts and Connections y análisis traductológicoAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Pruneda González, Laura MaríaFecha de publicación
2021-10-19Editor
Universitat Jaume IResumen
Este Trabajo de Final de Máster (TFM) de tipo profesional consiste en la elaboración de una memoria de traducción sobre las prácticas que hemos llevado a cabo para la Editorial Médica Panamericana en el marco de la ... [+]
Este Trabajo de Final de Máster (TFM) de tipo profesional consiste en la elaboración de una memoria de traducción sobre las prácticas que hemos llevado a cabo para la Editorial Médica Panamericana en el marco de la asignatura de Prácticas Profesionales. De este modo, se verán reflejados los conocimientos y las competencias adquiridas durante el Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria de la Universitat Jaume I de Castellón.
En los siguientes subapartados de la introducción, encontraremos la ubicación temática y la síntesis de los contenidos del texto que hemos traducido; señalaremos también el género textual al que pertenece y su situación comunicativa, y comentaremos algunos aspectos específicos del encargo de traducción.
Más adelante, en el segundo apartado de este trabajo, se presentará una tabla con el texto origen (TO) y el texto meta (TM) enfrentados, de manera que resulte fácil la comparación entre ambos. En la sección de «Comentario traductológico», se explicará detalladamente la metodología que hemos seguido durante las prácticas y se analizarán los distintos problemas que han aparecido a lo largo del proceso de traducción. A continuación, se incluirá un glosario con aquellos términos que sean relevantes en cuanto a la temática del texto, junto a su traducción y su definición. Finalmente, se añadirá una lista con los principales textos paralelos, los recursos y las herramientas que más útiles nos han resultado. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Màster Universitari en Traducció Medicosanitària. Codi: SBA031. Curs: 2020/2021
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/masterThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess