Mostrar el registro sencillo del ítem
Using corpus pattern analysis for the study of audiovisual translation: A case to illustrate advantages and limitations
dc.contributor.author | Arias Badia, Blanca | |
dc.date.accessioned | 2021-06-06 | |
dc.date.accessioned | 2021-12-13T08:31:29Z | |
dc.date.available | 2021-12-13T08:31:29Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Arias-Badia, Blanca. (2021) “Using corpus pattern analysis for the study of audiovisual translation: A case study to illustrate advantages and limitations.” En: Calzada, María & Sara Laviosa (eds.) 2021. Reflexión crítica en los estudios de traducción basados en corpus / CTS spring-cleaning: A critical reflection. MonTI 13, pp. 93-113. | |
dc.identifier.issn | 1889-4178 | |
dc.identifier.issn | 1989-9335 (electrònic) | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/196109 | |
dc.description.abstract | The identification of norms, i.e. of recurrent patterns of behaviour, is a common concern for Linguistics, Translation Studies, and Television Studies. This paper offers a critical methodological review after applying Corpus Pattern Analysis (CPA), a technique proposed from the field of lexical analysis, to the study of audiovisual translation. The paper illustrates the application of this research technique by presenting a case study pursuing the identification of anomalous collocations in the English spoken dialogue and in the Spanish subtitles of three television series by means of CPA. After illustration, emphasis of the methodological assessment is placed on the discussion of advantages and limitations entailed in the use of CPA for the study of audiovisual translation. | en_US |
dc.description.abstract | La identificación de normas, es decir, de patrones recurrentes de comportamiento, es un objetivo común de la Lingüística, los Estudios de Traducción y los Estudios de Televisión. Este artículo ofrece una revisión metodológica crítica de la aplicación del análisis de patrones de corpus (CPA), una técnica propuesta desde el campo del análisis léxico, al estudio de la traducción audiovisual. El artículo ilustra la aplicación de esta técnica de investigación mediante la presentación de un estudio de caso que busca la identificación de combinatoria léxica anómala en el diálogo en inglés y en los subtítulos en español de tres series de televisión por medio de CPA. Después de ilustrar la metodología, el énfasis de la evaluación recae en la reflexión acerca de las ventajas y limitaciones que el uso de CPA conlleva para el estudio de la traducción audiovisual. | es_ES |
dc.format.extent | 93-113 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | eng | |
dc.publisher | Universitat Jaume I | |
dc.publisher | Universitat d'Alacant | |
dc.publisher | Universitat de València | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | |
dc.subject | análisis de patrones en corpus | |
dc.subject | traducción audiovisual | |
dc.subject | subtitulación | |
dc.subject | combinatoria léxica anómala | |
dc.subject | estudios descriptivos de la traducción | |
dc.subject | corpus pattern analysis | |
dc.subject | audiovisual translation | |
dc.subject | subtitling | |
dc.subject | anomalous collocates | |
dc.subject | descriptive translation studies | |
dc.title | Using corpus pattern analysis for the study of audiovisual translation: A case to illustrate advantages and limitations | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.identifier.doi | 10.6035/MonTI.2021.13.03 | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.description.sponsorship | This research is framed in the Neómetro project, ref. FFI2016-79129-P (Ministerio de Economía y Competitividad/AEI/FEDER). The author is a member of InfoLex, a research group funded by the Catalan Government, under the SGR funding scheme (2017SGR01366). | |
dc.relation.ispartof | MonTI, 2021, núm. 13 | |
project.funder.name | Ministerio de Economía y Competitividad/ | |
project.funder.name | Catalan Government | |
oaire.awardNumber | FFI2016-79129-P | |
oaire.awardNumber | 2017SGR01366 |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
MonTi_ 2021 _núm 13 [12]