La modernización del español jurídico en los autos judiciales. Implicaciones para la traducción.
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
La modernización del español jurídico en los autos judiciales. Implicaciones para la traducción.Autoria
Tutor/Supervisor; Universitat.Departament
García-Izquierdo, Isabel; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2021-09-21Editor
Universitat Jaume IResum
El presente trabajo de final de Grado se centrará en el análisis del lenguaje jurídico empleado en la redacción de los autos judiciales españoles en la actualidad. La relevancia de este estudio reside en la necesidad ... [+]
El presente trabajo de final de Grado se centrará en el análisis del lenguaje jurídico empleado en la redacción de los autos judiciales españoles en la actualidad. La relevancia de este estudio reside en la necesidad de comprobar si las recomendaciones dirigidas a los profesionales del Derecho propuestas por del Ministerio de Justicia español mediante la publicación en 2009 del Informe de la Comisión de modernización del lenguaje jurídico, elaborado por la Comisión de Modernización del Lenguaje Jurídico, se ponen en práctica y cumplen con su cometido, que no es otro que simplificar el léxico y las estructuras gramaticales de los documentos jurídicos para asegurar que los ciudadanos sean capaces de comprender su contenido sin necesidad de ser especialistas en el campo del Derecho. Si bien las propuestas recogidas en el informe anteriormente citado son una ventaja para los profesionales encargados de la redacción de los textos jurídicos y la ciudadanía a la que van dirigidos, también lo son para los traductores jurídicos, cuya labor requiere sortear los problemas que suponen, entre otras cuestiones, las fórmulas arcaicas por las que se caracteriza el lenguaje jurídico español y que contrastan con las del inglés sencillo y claro de los documentos jurídicos anglosajones. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess