Análisis de la oferta de prácticas y puestos de trabajo para traductores en los organismos internacionales
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
Análisis de la oferta de prácticas y puestos de trabajo para traductores en los organismos internacionalesAutoria
Tutor/Supervisor; Universitat.Departament
Borja Albi, Anabel; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2021-06-15Editor
Universitat Jaume IResum
Actualmente, la importancia de las acciones de los organismos internacionales (OOII) para la sociedad es cada vez mayor. La globalización del mundo actual y el auge de la cooperación entre distintos Estados han hecho ... [+]
Actualmente, la importancia de las acciones de los organismos internacionales (OOII) para la sociedad es cada vez mayor. La globalización del mundo actual y el auge de la cooperación entre distintos Estados han hecho que la traducción se convierta en una herramienta indispensable para facilitar la comunicación multilingüe que se desarrolla en dichos organismos. Dada la complejidad y diversidad de los temas que regulan y gestionan los organismos internacionales, el traductor debe poseer competencias de tipo lingüístico y conceptual. Hoy la especialización es tan elevada que los OOII exigen de los traductores conocimientos especializados en áreas muy concretas como el derecho, la medicina, la ingeniería o la farmacia, entre otras.
Trabajar en un OOII es el sueño de muchos traductores y se considera una de las salidas profesionales más prestigiosas y económicamente rentables. Sin embargo, es difícil acceder a la información sobre la gran cantidad de oportunidades de formación y ofertas de trabajo que se pueden encontrar en este contexto. En mi caso, cuando empecé a buscar información para mí, me di cuenta de lo difícil que resultaba acceder a este tipo de información debido a la dispersión de las fuentes y decidí investigar para crear un directorio de recursos para traductores interesados en este tipo de prácticas y puestos de trabajo.
En primer lugar, he considerado oportuno ofrecer una visión general de los OOII más importantes, de sus servicios de traducción y de las funciones que desempeña un traductor en las OOII. Además, a partir de la labor que desempeñan los traductores profesionales en dichas entidades, se han analizado las competencias traductoras mediante el modelo PACTE (Procès d’Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació) y el modelo EMT (European Master’s in Translation).
Como resultado de este estudio presentaré un listado actualizado de las oportunidades de prácticas y ofertas de empleo de la Unión Europea y Naciones Unidas dirigidas a estudiantes de traducción que hayan finalizado sus estudios de grado. El objetivo es poner a disposición de los egresados de traducción una herramienta con datos sistemáticos y actualizados que reúna toda la información necesaria para iniciar una carrera profesional en OOII. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess