Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducción del relato Las termitas rojas, de S.J. Perelman, y análisis traductológico de los referentes culturales y juegos de palabras
dc.contributor.author | Rodríguez Carot, Alba | |
dc.contributor.other | Marco Borillo, José Manuel | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació, / | |
dc.date.accessioned | 2021-07-19T07:47:14Z | |
dc.date.available | 2021-07-19T07:47:14Z | |
dc.date.issued | 2021-06-14 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/193983 | |
dc.description | Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021 | ca_CA |
dc.description.abstract | Este trabajo se enmarca en el ámbito de la traducción literaria. En él, se profundizará sobre los problemas y decisiones de traducción a los que ha de enfrentarse un traductor a la hora de traducir literatura, en concreto, a los referentes culturales y a los juegos de palabras. Para ello, se ha tomado como punto de partida un relato escrito originalmente en inglés y se ha traducido al español. El trabajo contará con una primera parte teórica, en la que se expondrán las distintas propuestas de los teóricos de la traducción para la resolución de problemas traductológicos (referentes culturales y juegos de palabras), y con una segunda parte práctica, en la que se mostrará el texto traducido al español y se analizarán ejemplos extraídos del original y de la traducción. El relato en cuestión es «The Red Termites», de S.J. Perelman, incluido en el libro The Most of S.J. Perelman. A Definitive Collection. | ca_CA |
dc.format.extent | 49 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | ca_CA |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Traducción literaria | ca_CA |
dc.subject | Referentes culturales | ca_CA |
dc.subject | Juegos de palabras | ca_CA |
dc.subject | Técnicas de traducción | ca_CA |
dc.subject | Perelman | ca_CA |
dc.title | Traducción del relato Las termitas rojas, de S.J. Perelman, y análisis traductológico de los referentes culturales y juegos de palabras | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [733]
TI0983