Glosario bilingüe francés-español de abreviaciones, acrónimos y siglas médicas
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/12
comunitat-uji-handle2:10234/182887
comunitat-uji-handle3:
comunitat-uji-handle4:
BIBLIOMetadata
Title
Glosario bilingüe francés-español de abreviaciones, acrónimos y siglas médicasAuthor (s)
Date
2019Abstract
El uso de abreviaturas en el lenguaje biosanitario es un recurso entre los profesionales médicos tanto en el discurso escrito como en el discurso oral. En el ejercicio de la traducción médica, uno de los aspectos que ... [+]
El uso de abreviaturas en el lenguaje biosanitario es un recurso entre los profesionales médicos tanto en el discurso escrito como en el discurso oral. En el ejercicio de la traducción médica, uno de los aspectos que pueden suponer una dificultad es la interpretación o equivalencia de las siglas y acrónimos empleados en las distintas especialidades del ámbito de la medicina. En muchos casos, la polisemia de las siglas hace que se pierda la univocidad del lenguaje científico-técnico y es necesario acudir al contexto. Conscientes de la falta de recursos en este ámbito en la combinación francés-español, con este estudio queremos aportar un recurso bilingüe francés-español formado por cuatro glosarios de siglas médicas francesas que sirva de documentación en traducción médica. [-]
Abbreviations are frequently used by medical professionals in both written and oral discourse. In medical translation, it can be a very challenging task to interpret or find the precise equivalent of initialisms and ... [+]
Abbreviations are frequently used by medical professionals in both written and oral discourse. In medical translation, it can be a very challenging task to interpret or find the precise equivalent of initialisms and acronyms employed in the various specialties of the field. These initialisms are often polysemous and can lead to ambiguity in scientific and technical language, thus making it is necessary to resort to the context to understand the exact meaning of the abbreviation. Aware of the lack of resources in the French-Spanish language combination in the field of medicine, this study presents four glossaries of French medical initialisms accompanied by their proposed equivalents in Spanish. The aim is to provide a documentation tool for use in medical translation. [-]
Subject
Is part of
Panace@. Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, 2019, vol. XX, n. 49, primer semestre, p. 3-19.Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias AfinesRights
http://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess