La versión latina del Fuero Extenso de Jaca del siglo XII (Una propuesta de reconstrucción del texto)
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8641
comunitat-uji-handle3:10234/8642
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadatos
Título
La versión latina del Fuero Extenso de Jaca del siglo XII (Una propuesta de reconstrucción del texto)Autoría
Fecha de publicación
2018-08-28Editor
Universidad de ZaragozaISSN
0213-2486; 2387-1377Cita bibliográfica
GARCÍA EDO, Vicente. La versión latina del Fuero Extenso de Jaca del siglo XII (Una propuesta de reconstrucción del texto). Aragón en la Edad Media, 2017, no 28, p. 39-66.Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/aem/article/view/2080Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionPalabras clave / Materias
Resumen
A principios del siglo XII, el derecho municipal de la ciudad de Jaca se desarrolló rápidamente, dando origen a un texto legislativo extenso escrito en latín, al que denominamos Fuero Extenso de Jaca. Actualmente solo ... [+]
A principios del siglo XII, el derecho municipal de la ciudad de Jaca se desarrolló rápidamente, dando origen a un texto legislativo extenso escrito en latín, al que denominamos Fuero Extenso de Jaca. Actualmente solo conservamos algunas copias del siglo XIV de este documento, escritas en lengua romance. Recientemente hemos identificado dos importantes fragmentos en latín del Fuero Extenso de Jaca del siglo XII, que en total contienen ciento setenta y seis artículos y nos permiten reconstruir más del 60% del texto original, así como revisar algunos aspectos relacionados con la evolución del derecho de Jaca entre los siglos XI y XIII y su influencia en la redacción de los Fueros de Aragón de 1247 [-]
In the early twelfth century, the municipal law of the city of Jaca developed rapidly, giving rise to an extensive legislative text written in Latin, which we call the Fuero Extenso de Jaca. At the moment we only have ... [+]
In the early twelfth century, the municipal law of the city of Jaca developed rapidly, giving rise to an extensive legislative text written in Latin, which we call the Fuero Extenso de Jaca. At the moment we only have some translations of 14th century of this document, written in Romance language. We have recently identified two important Latin fragments of the 12th century Fuero Extenso de Jaca, which altogether contain one hundred and seventy-six articles and allow us to reconstruct more than 60% of the original text, as well as to review some aspects related to the evolution of the law of Jaca between the eleventh and thirteenth centuries and its influence in the drafting of the Fueros de Aragón of 1247. [-]
Publicado en
Aragón en la Edad Media, 2017, no 28Derechos de acceso
© Prensas de la Universidad de Zaragoza
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- DPR_Articles [160]
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autoría o Palabra clave.
-
Concordancias entre el Fuero de Estella de 1164 y los Fueros de Aragón de 1247
Garcia-Edo, Vicent Universidad de Murcia (2015)Los Fueros de Aragón de 1247 son el primer texto legislativo extenso aplicable al conjunto del reino de Aragón. Esta colección tiene cerca de 350 artículos, redactados a partir de diferentes fuentes documentales. Sin ... -
Los orígenes del derecho general aragonés. Del fuero de Jaca a los Fueros de Aragón de 1247
Garcia-Edo, Vicent Universidad de Zaragoza (2019-09-30)Actualmente resultaría difícilmente concebible que una nación de nuestro entorno pudiera tener dos textos constitucionales simultáneos, menos todavía si uno fuera breve y el otro extenso y todo el articulado del primero ... -
En la iglesia del lugar de Villafamés Albertus de Thous, Maestre de Montesa, renueva a la villa de Villafamés los fueros, costumbres y privilegios concedidos por los monarcas, al tiempo que los jurados y justicia le juran fidelidad
Rubert, Berengarius (1374-08-23)Manament del mestre de Montesa fra Albert de Tous a tots els oficials del seu Maestrat d'Onda a amunt, recordant-los la llicència de què gaudeixen tots els veïns i habitants de Vilafamés per a poder traure blats i farines ...