Mostrar el registro sencillo del ítem
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução?
dc.contributor.author | Diaz Fouces, Oscar | |
dc.contributor.author | Monzó-Nebot, Esther | |
dc.contributor.author | Serpa, Talita | |
dc.contributor.author | Tavares Pinto, Paula | |
dc.date.accessioned | 2020-11-11T11:55:06Z | |
dc.date.available | 2020-11-11T11:55:06Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Diaz-Fouces, O., Monzó, E., Serpa, T., & Pinto, P.T. (2020). Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução?. Cadernos de traduçao, 40(1), 440-455 | ca_CA |
dc.identifier.issn | 1414-526X | |
dc.identifier.issn | 2175-7968 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/190292 | |
dc.description | Artigo publicado na revista MonTI em 2010. A presente tradução foi autorizada para ser publicada em português pelo editor da Revista, Juan Antonio Albaladejo (http://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti), e pelos autores, Oscar Díaz Fouces e Esther Monzó, aos quais agradecemos imensamente. Referência bibliográfica completa do artigo original: Fouces, Oscar Díaz; Monzó, Esther. “What would a sociology applied to translation be like?”. MonTI 2, 2010, p. 9-18. | ca_CA |
dc.description.abstract | The main purpose of this paper is to list some of the main sociological aspects to productively associate them with Translation Studies to promote the concept of Sociology Applied to Translation (SAT). This label was chosen because we intend to highlight the opportunity to attract resources, methods, and tools from other epistemological fields (those of the Social Sciences) and make a selective appropriation of them to our disciplinary scope. To do so, we draw a brief overview of studies, such as Wolf's (2002), Inghilleri's (2003), Sapiro’s (2007), Sela-Sheffy's (2005), Thoutenhoofd's (2005) and Gouanvic's (2007) writings, among others. We absorb their analyses on concepts coming from different socio-cultural readings. Thus, we understand that such studies share a methodological structure and allow us to conceive valid hypotheses beyond specific moments in time, territorial spaces or social agents. This proposal will inspire the continuation and replication of research, and we hope that this inspiration will become a collective task undertaken by our area to promote the evolution of the SAT. | ca_CA |
dc.description.abstract | O presente artigo tem por objetivo elencar algumas das principais vertentes sociológicas a fim de associá-las, de maneira produtiva, aos Estudos da Tradução de forma a promover o conceito de Sociologia Aplicada à Tradução (SAT). Esse rótulo foi escolhido porque buscamos destacar a oportunidade de atrair recursos, métodos e ferramentas de outros campos epistemológicos (os das Ciências Sociais) e realizar uma apropriação seletiva deles para o nosso âmbito disciplinar. Para tanto, traçamos um breve panorama de estudos, como os de Wolf (2002), Inghilleri (2003), Sapiro (2007), Sela-Sheffy (2005), Thoutenhoofd (2005) e Gouanvic (2007), entre outros, os quais fundamentam suas análises em conceitos advindos das diferentes leituras socioculturais. Dessa forma, compreendemos que tais leituras compartilham de uma estrutura metodológica e permitem conceber hipóteses válidas além de momentos específicos no tempo, espaços territoriais ou agentes sociais. Esta proposta irá inspirar a continuação e a réplica de pesquisas, e esperamos que essa inspiração se torne uma tarefa coletiva realizada por nossa área, com o intuito de promover a evolução da SAT. | ca_CA |
dc.format.extent | 16 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | por | ca_CA |
dc.publisher | Universidade Federal de Santa Catarina | ca_CA |
dc.relation.isPartOf | Cadernos de traduçao, 2020, vol. 40, no 1 | ca_CA |
dc.rights | Atribución 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | * |
dc.source | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2020v40n1p440 | ca_CA |
dc.subject | estudos da tradução | ca_CA |
dc.subject | sociologia da tradução | ca_CA |
dc.subject | sociologia aplicada à tradução | ca_CA |
dc.subject | translation studies | ca_CA |
dc.subject | sociology of translation | ca_CA |
dc.subject | sociology applied to translation | ca_CA |
dc.title | Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? | ca_CA |
dc.title.alternative | What Would a Sociology Applied to Translation be Like? | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | ca_CA |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n1p440 | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
TRAD_Articles [349]
Articles de publicacions periòdiques