Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorNavarro García, Estrella
dc.contributor.otherMuñoz-Miquel, Ana
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2020-09-07T15:41:21Z
dc.date.available2020-09-07T15:41:21Z
dc.date.issued2020-07-10
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/189568
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020ca_CA
dc.description.abstractEl aumento de la inmigración y la creación de una nueva sociedad multicultural y globalizada han supuesto muchos retos en España. Uno de ellos es la atención a pacientes que no hablan nuestro idioma. En la atención centrada en el paciente, los pacientes participan activamente en la toma de decisiones sobre su salud, pero solo pueden hacerlo si están correctamente informados sobre su situación médica. Para ello, los sanitarios les proporcionan información en consulta que se respalda con folletos informativos. No obstante, si el paciente no domina el idioma, ni la atención centrada en el paciente ni los folletos tienen la eficacia esperada. En el presente trabajo investigaré cómo solventan los profesionales de la salud el problema del idioma y analizaré los folletos de salud disponibles en otros idiomas para obtener una imagen completa de cómo es la atención a extranjeros en Vila-real. Para ello, realizaré entrevistas a personal sanitario de distintos centros de salud de la provincia de Castelló para para verqué estrategias siguen los profesionales en estos casos. Por otro lado, analizaré los folletos informativos disponibles en los centros sanitarios mencionados anteriormente para ver la cantidad y la calidad de aquellos disponibles en otros idiomas.Finalmente, con la información extraída de las dos fuentes haré una propuesta de folleto informativo que incluya las sugerencias aportadas por el personal sanitario, que puede servir como base para ser traducido a otros idiomas en el futuro.ca_CA
dc.format.extent47 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectcomunicación hospitalariaca_CA
dc.subjectfolletos informativosca_CA
dc.subjectatención centrada en el pacienteca_CA
dc.subjectmediación interculturalca_CA
dc.subjectbarreras lingüísticas y culturalesca_CA
dc.titleAnálisis de la comunicación entre personal sanitario y pacientes extranjeros: el caso de la provincia de Castellóca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional