Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis de la comunicación entre personal sanitario y pacientes extranjeros: el caso de la provincia de Castelló
dc.contributor.author | Navarro García, Estrella | |
dc.contributor.other | Muñoz-Miquel, Ana | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2020-09-07T15:41:21Z | |
dc.date.available | 2020-09-07T15:41:21Z | |
dc.date.issued | 2020-07-10 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/189568 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020 | ca_CA |
dc.description.abstract | El aumento de la inmigración y la creación de una nueva sociedad multicultural y globalizada han supuesto muchos retos en España. Uno de ellos es la atención a pacientes que no hablan nuestro idioma. En la atención centrada en el paciente, los pacientes participan activamente en la toma de decisiones sobre su salud, pero solo pueden hacerlo si están correctamente informados sobre su situación médica. Para ello, los sanitarios les proporcionan información en consulta que se respalda con folletos informativos. No obstante, si el paciente no domina el idioma, ni la atención centrada en el paciente ni los folletos tienen la eficacia esperada. En el presente trabajo investigaré cómo solventan los profesionales de la salud el problema del idioma y analizaré los folletos de salud disponibles en otros idiomas para obtener una imagen completa de cómo es la atención a extranjeros en Vila-real. Para ello, realizaré entrevistas a personal sanitario de distintos centros de salud de la provincia de Castelló para para verqué estrategias siguen los profesionales en estos casos. Por otro lado, analizaré los folletos informativos disponibles en los centros sanitarios mencionados anteriormente para ver la cantidad y la calidad de aquellos disponibles en otros idiomas.Finalmente, con la información extraída de las dos fuentes haré una propuesta de folleto informativo que incluya las sugerencias aportadas por el personal sanitario, que puede servir como base para ser traducido a otros idiomas en el futuro. | ca_CA |
dc.format.extent | 47 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | comunicación hospitalaria | ca_CA |
dc.subject | folletos informativos | ca_CA |
dc.subject | atención centrada en el paciente | ca_CA |
dc.subject | mediación intercultural | ca_CA |
dc.subject | barreras lingüísticas y culturales | ca_CA |
dc.title | Análisis de la comunicación entre personal sanitario y pacientes extranjeros: el caso de la provincia de Castelló | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [724]
TI0983