L'expressivitat de la senzillesa: L'anàlisiverbal de la traducció entre el català il'esperanto
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/189480/TFG_2020_AlbertTorres_Anna.pdf.jpg?sequence=5&isAllowed=y)
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
L'expressivitat de la senzillesa: L'anàlisiverbal de la traducció entre el català il'esperantoAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Raga, Francisco; Guzmán Pitarch, Josep Roderic; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2020-06-26Editor
Universitat Jaume IResumen
Partint des de la voluntat difondre l'esperanto i eliminar els estigmes negatius que pot tenir,aquest treball analitza la senzillesa gramatical de l'esperanto i la ... [+]
Partint des de la voluntat difondre l'esperanto i eliminar els estigmes negatius que pot tenir,aquest treball analitza la senzillesa gramatical de l'esperanto i la contraposa a la complexitatverbal del català. Per dur a terme aquesta tasca s'analitzen els temps verbals, una de les partsmés importants de l'oració, de dues obres literàries que tenen el català o l'esperanto com allengua original i les seues traduccions a l'altra llengua. Mitjançant aquesta tasca podemobservar com els traductors han afrontat i solucionat els reptes que es plantegen quan unallengua té molta més varietat en la construcció verbal que l'altra per no caure en repeticions osimplificacions innecessàries. Aquesta dicotomia s'ha de veure com un avantatge a l'hora detraduir ja que obliga al traductor a reflexionar més cada un dels elements de l'oració. [-]
Kun la volo de difuzi Esperanto kaj forigi la negativan stigmon ke ĝi povas teni, ĉi tiu esploroanalizas la klaran gramatikon de Esperanton kaj alfrontas ĝin al la malklara kataluna verbado.Por fari tion oni analizas ... [+]
Kun la volo de difuzi Esperanto kaj forigi la negativan stigmon ke ĝi povas teni, ĉi tiu esploroanalizas la klaran gramatikon de Esperanton kaj alfrontas ĝin al la malklara kataluna verbado.Por fari tion oni analizas la verbadojn, unu el la plej gravaj partoj de la frazo, de du literaturajverkoj kiuj havas la katalunan lingvon aŭ Esperanton kiel originalan lingvon kaj ĝiaj tradukojen la alian lingvon. Pere de tiu tasko, oni povas vidi kiam la tradukistoj frontis kaj solvis ladefio ke aperas kiam unua lingvo havas plej variantojn ol la alia rilati la verbadon sen fariripetojn aŭ malbezonatajn klariĝojn. Oni devas vidi ĉi tiun diĥotomion kiel avantaĝon en latradukado ĉar faras pripensi pli ĉiuj elementoj de la frazoj al la tradukisto. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: