Mostrar el registro sencillo del ítem
La (auto)censura en la interpretación
dc.contributor.author | Campayo Chaparra, Mar | |
dc.contributor.other | Oster, Ulrike | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2019-12-03T19:37:19Z | |
dc.date.available | 2019-12-03T19:37:19Z | |
dc.date.issued | 2019-06-11 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/185306 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019 | ca_CA |
dc.description.abstract | El tema de este trabajo es el fenómeno de la censura aplicado al campo de la traducción y, más concretamente, al de la interpretación. Dado que la censura es un fenómeno que varía en cuanto a las causas que la provocan y la forma en la que se presenta a lo largo de los años, la primera parte del trabajo está destinada a contextualizar el concepto de censura. Este bloque teórico consta de tres partes. La primera consiste en un breve análisis de la censura en Europa desde la primera Edad Moderna hasta finales del siglo XX. En la segunda y la tercera parte se recogen los conocimientos de diferentes autores con el objetivo de definir el grado de importancia que tiene, y ha tenido, la censura en la traducción y la interpretación. También se tratan en estos apartados conceptos relevantes como la figura del traductor/intérprete, las técnicas de traducción y la idea de imparcialidad. Por otro lado, la parte práctica del trabajo se basa en una encuesta dirigida a intérpretes profesionales con el fin de definir cuál es su actitud frente a la censura que, como se verá, podría considerarse más bien autocensura. La parte final consiste en una conclusión en la que se decide si los intérpretes consideran que la censura supone un problema para la realidad profesional o no. | ca_CA |
dc.format.extent | 44 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | censura externa | ca_CA |
dc.subject | autocensura | ca_CA |
dc.subject | interpretación | ca_CA |
dc.subject | imparcialidad | ca_CA |
dc.subject | técnicas de traducción | ca_CA |
dc.title | La (auto)censura en la interpretación | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [733]
TI0983