Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorFerrer Simó, María Rosario
dc.contributor.authorSanz-Moreno, Raquel
dc.date.accessioned2019-02-15T19:15:44Z
dc.date.available2019-02-15T19:15:44Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationSimó, María Ferrer, and Raquel Sanz Moreno. "El doblaje de Profilage: un estudio de caso." TRANS. Revista de Traductología, 2018, núm. 22, p.149-167ca_CA
dc.identifier.issn1137-2311
dc.identifier.issn2603-6967
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/181175
dc.description.abstractEl presente estudio se centra en el análisis de la gestión del proyecto de traducción para el doblaje de la serie de ficción de producción francesa Profilage (Robert y Lebarbier, 2009- 2015) y persigue una doble finalidad. Por una parte, describir el proceso de la traducción audiovisual (tav), tomando en consideración la interacción de los diferentes agentes del proceso con las fases del proyecto (Ferrer, 2011). Por otra parte, analizar las particularidades que presenta este proyecto de tav en la combinación francés-español, mediante el análisis de 5 temporadas que revelará normas de traducción presentes en el género crime procedural.ca_CA
dc.format.extent19 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.relation.isPartOfTRANS. Revista de Traductología, 2018, núm. 22, p.149-167ca_CA
dc.rightsEsta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento. Los trabajos se publican bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-CompartirIgual 4.0 Los trabajos se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: a) Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra). b) No se usen para fines comerciales. c) Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de usoca_CA
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectdoblajeca_CA
dc.subjectseriesca_CA
dc.subjectestudios descriptivosca_CA
dc.subjectservicio profesional especializadoca_CA
dc.subjectgestión de proyectosca_CA
dc.subjectProfilageca_CA
dc.subjectdubbingca_CA
dc.subjectdescriptive studiesca_CA
dc.subjectspecialized professional serviceca_CA
dc.titleEl doblaje de Profilage: Un estudio de casoca_CA
dc.title.alternativeDubbing of Profilage: A case studyca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.24310/TRANS.2018.v0i22.3021
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttp://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3021ca_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Esta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento.

Los trabajos se publican bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-CompartirIgual 4.0

Los trabajos se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:

a) Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
b) No se usen para fines comerciales.
c) Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Esta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento. Los trabajos se publican bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-CompartirIgual 4.0 Los trabajos se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: a) Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra). b) No se usen para fines comerciales. c) Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso