Mostrar el registro sencillo del ítem
La traducción del humor en The Big Bang Theory
dc.contributor.author | Navarro Gozalbo, Sara | |
dc.contributor.other | García de Toro, Cristina | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2018-01-22T11:53:52Z | |
dc.date.available | 2018-01-22T11:53:52Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/171960 | |
dc.description | Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016-2017 | ca_CA |
dc.description.abstract | En el presente trabajo analizaremos la traducción al español de diferentes aspectos relacionados con el humor en The Big Bang Theory, una serie de situación que lleva ya diez temporadas finalizadas y una en emisión. El análisis estará centrado en siete capítulos que se encuentran entre la primera y la décima temporada. El objetivo de nuestro análisis es determinar cuál es la técnica más utilizada para traducir humor cuando se nos presenta alguno de los siguientes problemas: la ironía, las frases hechas, los referentes culturales, los tacos y los juegos de palabras. Para averiguarlo, seguiremos los siguientes pasos. Primero, recopilaremos información relacionada con nuestro objeto de estudio y la plasmaremos en nuestro marco teórico. Además, también elaboraremos una lista de técnicas de traducción, en la que nos apoyaremos para analizar nuestro corpus. A continuación, realizaremos el análisis en fichas de los capítulos seleccionados. En estas fichas se verá reflejado el problema encontrado y la técnica usada. Después, expondremos los resultados en la parte práctica del trabajo, en los que se podrá ver qué técnica predomina. Finalmente, en base a los resultados obtenidos, sacaremos unas conclusiones y podremos responder a nuestra pregunta de investigación. | ca_CA |
dc.format.extent | 69 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Traducción audiovisual | ca_CA |
dc.subject | doblaje | ca_CA |
dc.subject | humor | ca_CA |
dc.subject | técnicas de traducción | ca_CA |
dc.subject | The Big Bang Theory | ca_CA |
dc.title | La traducción del humor en The Big Bang Theory | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [733]
TI0983