Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGarcía Vila, Carmen Paola
dc.contributor.otherVan Lawick, Heike
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2018-01-12T11:27:50Z
dc.date.available2018-01-12T11:27:50Z
dc.date.issued2017-09-27
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/171797
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017ca_CA
dc.description.abstractEn el presente trabajo se realiza un análisis de la traducción de inglés a español de los referentes culturales y los nombres propios que aparecen en un primer fragmento de la novela de Terry Pratchett Carpe Jugulum, publicada en 1998, uno de los libros más populares de la saga de Mundodisco, la cual es a su vez mundialmente reconocida dentro del género de fantasía. El objetivo principal de dicho análisis es conocer las técnicas empleadas en la traducción literaria de ambos elementos, motivado en parte por el peculiar estilo del autor. Por otra parte, a un nivel inferior, se pretende conocer el método de traducción predominante (extranjerización o apropiación), extrayéndolo del estudio previo. Con ese fin, una vez establecidas las técnicas de traducción empleadas, se contabilizará cada uno de los tipos obtenidos (sirviendo al mismo tiempo como base para la conclusión del trabajo) y se asociará su uso a uno de los dos métodos anteriormente citados, en función de si la traducción resultante se aproxima más a la lengua/cultura de origen o a la lengua/cultura meta.ca_CA
dc.format.extent46 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectTécnicas de traducciónca_CA
dc.subjectMétodos de traducciónca_CA
dc.subjectNombres propiosca_CA
dc.subjectReferentes culturalesca_CA
dc.subjectCulturaca_CA
dc.titleAnálisis de la traducción de los referentes culturales y de los nombres propios en Carpe Jugulumca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem