Análisis de la traducción de los referentes culturales y de los nombres propios en Carpe Jugulum
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMAquest recurs és restringit
Metadades
Títol
Análisis de la traducción de los referentes culturales y de los nombres propios en Carpe JugulumAutoria
Tutor/Supervisor; Universitat.Departament
Van Lawick, Heike; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2017-09-27Editor
Universitat Jaume IResum
En el presente trabajo se realiza un análisis de la traducción de inglés a español de los referentes culturales y los nombres propios que aparecen en un primer fragmento de la novela de Terry Pratchett Carpe Jugulum, ... [+]
En el presente trabajo se realiza un análisis de la traducción de inglés a español de los referentes culturales y los nombres propios que aparecen en un primer fragmento de la novela de Terry Pratchett Carpe Jugulum, publicada en 1998, uno de los libros más populares de la saga de Mundodisco, la cual es a su vez mundialmente reconocida dentro del género de fantasía. El objetivo principal de dicho análisis es conocer las técnicas empleadas en la traducción literaria de ambos elementos, motivado en parte por el peculiar estilo del autor. Por otra parte, a un nivel inferior, se pretende conocer el método de traducción predominante (extranjerización o apropiación), extrayéndolo del estudio previo. Con ese fin, una vez establecidas las técnicas de traducción empleadas, se contabilizará cada uno de los tipos obtenidos (sirviendo al mismo tiempo como base para la conclusión del trabajo) y se asociará su uso a uno de los dos métodos anteriormente citados, en función de si la traducción resultante se aproxima más a la lengua/cultura de origen o a la lengua/cultura meta. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess