Listar UJI: Revistes por fuente "Language Value, 2021, vol.14, no 1"
Mostrando ítems 1-9 de 9
-
Book review: Llegir la Imatge. Il·lustrar la Paraula. Reflexions al voltant del llibre il·lustrat i el còmic
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)Llegir la imatge. Il·lustrar la paraula. Reflexions al voltant del llibre il·lustrat i el còmic (Reading the image. Drawing the word. Reflections on comic books and illustrated literature, in English), edited by Julia ... -
Book review: Translation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021) -
Fostering learners’ (meta)pragmatic awareness through film analysis
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)Film-based dialogues have been praised in the current work on pragmatics as a potentially useful source that can enhance learners’ (meta)pragmatic awareness of the pragmatic phenomena in actual communicative events. Following ... -
Insights into the subtitling of films from Arabic into Spanish
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)Audiovisual translation studies (AVT) have experienced an exponential growth in the last twenty years, have consolidated proven analysis methodologies, and attracted the interest mainly of Western scholars. It is interesting ... -
Preface in memoriam of Raquel Segovia Martín: Translation studies and film studies: New trends
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)This is the fourteenth issue of Language Value, the journal created by the Department of English Studies at Universitat Jaume I (UJI) over 12 years ago. Since its beginning, the journal has grown and progressed, and, at ... -
Suburbia as a Narrative Space in the Cinematic Universe of Douglas Sirk
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)Douglas Sirk, now fully recognized as an influential filmmaker, was considered a successful but uninteresting director in the 1950s. His melodramas were considered bland and subsequently ignored because they focused on ... -
The effect of L4 on translation students’ L1/L2 writing scripts
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)The aim of this study was to determine whether learning how to use certain microparametric aspects – adverbial pronouns – in L4 (French) had an effect on students’ L1/L2 (Catalan) writing scripts. The study was conducted ... -
Translation and telefiction: Multimodal analysis of paratextual pieces of HBO’s Looking
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)This paper presents an analysis of the trailers of a telefiction series originally produced in English and simultaneously distributed in Spanish in Latin America. Looking (aired between 2014 and 2016 by HBO) was a contemporary ... -
Whole issue 14
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)