Buscar
Aprendizaje-servicio, historias de vida y educación física
(Universitat Jaume I, 2013)
El Aprendizaje-Servicio supone una experiencia práctica de acción y reflexión en la que el alumnado aplica contenidos, desarrolla competencias y resuelve problemas reales, dentro de un marco académico, a través de un ...
La llengua escrita a la classe de tres anys
(Universitat Jaume I, 2013)
Aquesta recerca neix de la pròpia necessitat d’investigar quin tractament ha de tindre la llengua escrita a la classe de tres anys. Per aquest motiu, La finalitat d’aquesta investigació, és analitzar i avaluar la meua ...
Un periodista de Castellón: Mirón
(Universitat Jaume I, 2013)
Los medios de comunicación son el espejo de la sociedad que se vive, a la vez que inducen la opinión, esta opinión podríamos decir que se retroalimenta. Por tanto, los artículos de opinión que estudiamos actúan de ...
La investigació en l’àmbit de la toponímia. Algunes regles bàsiques
(Universitat Jaume I, 2013)
Es tracta d’un article l’objectiu principal del qual és establir algunes qüestions bàsiques a tenir en compte en la investigació lingüística en l’àmbit de la toponímia o dels reculls de noms de lloc -tant d’aquells ...
La identidad juvenil en contextos de conflicto. Una doble mirada por sí mismos y por los otros
(Universitat Jaume I, 2013)
El estudio de las raíces inmigrantes en el aula. Una experiencia en la información de graduados en Educación Primaria
(Universitat Jaume I, 2013)
Este trabajo tiene como punto de partida la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad de Lleida (UdL), dentro del programa de intercambio interuniversitario SICUE con la Universidad Jaume I de Castellón (UJI) ...
Aspectos motivacionales y habilidades matemáticas en niños de educación infantil
(Universitat Jaume I, 2013)
Traducció al català de les observacions finals del comitè contra la tortura a Israel
(Universitat Jaume I, 2013)
En aquest treball s’ha dut a terme la traducció de les observacions finals del Comitè contra la Tortura a Israel del anglès al català. El principal objectiu a banda de la traducció ha sigut crear recursos (una base ...
La traducción de los referentes culturales en el doblaje de la serie The Sopranos
(Universitat Jaume I, 2013)
Este trabajo analiza los referentes culturales de un texto audiovisual y el tratamiento que se les da en su traducción de una lengua a otra, en nuestro caso, del inglés al español. En primer lugar, presentaremos nuestro ...
Protocolo y comunicación en el derecho valenciano
(Universitat Jaume I, 2013)
El protocolo institucional se ocupa principalmente de la ordenación de las instituciones y de las personas que las representan.
Con la Constitución española de 1978 se implantó una nueva estructura de poderes y se ...