Browsing UJI: Comunitat Universitària by Title
-
10 recomanacions per a evitar usos sexistes i estereotipats del llenguatge
Universitat Jaume I. Unitat d'Igualtat (2010) -
60 Años de Derechos Humanos. 1948-2008
Fundación Isonomia. Universitat Jaume I (2008) -
A Arte de Enfermeiros (1741): aspetos do léxico relativo a doenças e remédios no século XVIII
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Em Portugal, a publicação de manuais de enfermagem é bem mais tardia do que a de tratados de medicina. A primeira obra desse género é a Postilla Religiosa, e Arte de Enfermeiros (1741), escrita pelo Padre Diogo de Santiago. ... -
A equivalência em espanhol e em português do vocábulo inglês ape, com uma reflexão sobre a incompetência de certos tradutores e lexicógrafos e o dececionante dicionário da RAE
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)Desde hace varios decenios, en el castellano de España, incluyendo el propio de la enseñanza y divulgación de la ciencia, está generalizado el uso gratuitamente rupturista, empobrecedor y disfuncional de la voz simio con ... -
A Multidisciplinary Approach to Specialized Writing and Translation Using a Genre Based Multilingual Corpus of Specialized Texts
DSFF (2008)GENTT’s main focus is the multilingual study of genres in professional legal, medical and technical contexts. Its aim is to identify genre conventions by means of a hypothetical deductive approach using corpus technologies. ... -
«A río revuelto…» o la traducción del protocolo de un ensayo clínico y sus meandros.
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2008)No deja de ser perturbador, por sus implicaciones prácticas y éticas, que un protocolo sin traducir haya llegado hasta la etapa de aprobación por el organismo de reglamentación nacional.a En particular preocupa que, al no ... -
A vueltas con evidence
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)El calco evidencia está cada vez más extendido en castellano en el sentido inglés de evidence. En este artículo se repasan algunas alternativas para evitarlo; además de las soluciones clásicas que ya se han comentado ... -
A Woman-Centred Genealogy of Medieval Knowledge through Translation: A Novel Proposal Exemplified by the Transmission of the Trotula Manuscripts
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)Exploring the transmission of gynaecological treatises in late medieval England, this paper aims to reflect on the premises underpinning a gender-informed, discourse-driven history of translation. Gynaecology provides ... -
El absurdo de la terminología densa en los estudios médicos para pacientes
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018)