Buscar
La traducción de conceptos y obras artísticas a través del tacto: un sentido olvidado en la teoría y práctica de la traducción
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' AlacantMonTI, 2020, núm. 12, 2020-05-08)
In the world of translation research, both in translation theory and in translated texts, there is hardly any mention of the sense of touch to translate in the field of the disabled recipient. Everything is focused on ...
El experto en lenguaje fácil de comprender: un nuevo perfil educativo y profesional en el ámbito de la lengua española
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
The professional opportunities of students trained in languages are increasingly diversified in the globalized world. This article presents the results of a questionnaire focused on an emerging professional profile in the ...
Accessible scenic arts and Virtual Reality: A pilot study with aged people about user preferences when reading subtitles in immersive environments
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
The technological advancements in virtual reality and other forms of immersive content such as 360º video are triggering the concept of liveness in the scenic arts, and deserve in-depth consideration in audiovisual translation ...
Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
The aim of this study is to offer some arguments for the understanding of community interpreting as part of the generic domain of accessibility. By doing so, I do not actually broaden the concept of accessibility, but I ...
New taxonomy of easy-to-understand access services
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
The Convention on the Rights of People with Disabilities states that access to information through written and electronic communications is essential for personal development and full participation in society. In digital ...
Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles.
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
Access to culture and information is recognized by the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, ratified by China in 2008. Access services like audio description facilitate the consumption of ...
El gran reto de la traducción y la accesibilidad audiovisual en los medios de comunicación
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
This editorial article has been written, to the best of our ability, following the recommendations to express ourselves in plain language. These guidelines are found in the short guide, Lenguaje Claro. Comprender y hacernos ...
El discurso especializado en el museo inclusivo: lectura fácil versus audiodescripción
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
In this paper we present the results of a research work centered on the museum as a place of access to leisure and culture for everyone, describing some of the main terminological problems associated with the questions ...
Sign language interpreting on TV: a reception study of visual screen exploration in deaf signing users
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
We studied how sign language users responded to a screen composition including a larger screen for the content and a smaller screen for the sign language interpreter. 32 deaf users participated in this experiment, watching ...
Prosodic features in Spanish audio descriptions of the VIW corpus
(Universitat Jaume IUniversitat de ValènciaUniversitat d' Alacant, 2020-05-08)
The aim of this study is to analyse the prosodic features of a corpus of audio descriptions in Spanish to determine the user preferences, both sighted and persons with sight loss. The analysis is contextualised by a thorough ...