Teaching video game localisation in audiovisual translation courses at university
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadades
Títol
Teaching video game localisation in audiovisual translation courses at universityAutoria
Data de publicació
2011Editor
Roehampton UniversityISSN
1740-357XTipus de document
info:eu-repo/semantics/articleVersió de l'editorial
http://www.jostrans.org/issue16/art_granell.phpParaules clau / Matèries
Resum
In the current globalised market context, undergraduate and postgraduate courses in audiovisual translation (AVT) in Europe are incorporating new subjects to try to meet the requirements of a more than ever demanding ... [+]
In the current globalised market context, undergraduate and postgraduate courses in audiovisual translation (AVT) in Europe are incorporating new subjects to try to meet the requirements of a more than ever demanding and specialised market. The aim: to prepare translator trainees at universities to face the challenges posed by the professional world in this field. One of these subjects is Video Game Localisation. This paper aims to set the grounds for teaching Video Game Localisation at higher education institutions. Drawing on a previous study on AVT teaching (Chaume, 2003) and a parallel effort for teaching advertising translation (Chaume and Martí forthcoming), profiles for both students and lecturers of this subject are defined. Then, we will focus on the teaching objectives and learning outcomes, the teaching methods available, the characteristics of the materials to be used, and the bibliography used. A final word is also briefly devoted to assessment issues. As a result, a didactic proposal for a Video Game Localisation course for translators is presented. [-]
Publicat a
The Journal of Specialised Translation (2011) n. 16Drets d'accés
© Roehampton University
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
- TRAD_Articles [354]
Elements relacionats
Mostrant elements relacionats per títol, autoria, creador i matèria.
-
Exploring translation strategies in video game localization
Fernández Costales, Alberto Universitat Jaume I (2012)This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be used from the point of view of Translation Studies. More precisely, the article explores the possible relation between ... -
La traducción publicitaria: análisis de las plataformas de video bajo demanda NETFLIX, HBO y DISNEY+
Gómez Belda, Ana Universitat Jaume I (2021-06-16)El entretenimiento digital ha cambiado al igual que nuestro consumo de productos audiovisuales y esto se debe en gran parte al aumento de la presencia de plataformas de video bajo demanda (en adelante, VOD, del inglés Video ... -
Software para traductores en el ámbito de la traducción jurídica
Pardo Hernández, Esther Universitat Jaume I (2017)El presente trabajo pretende ofrecer una visión general de las tareas que engloba cada encargo de traducción y sobre las posibles aplicaciones informáticas que se pueden utilizar en cada una de esas fases para agilizar ...