Humanidades médicas, literatura y traducción en la novela La campana de cristal de Sylvia Plath
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71345
comunitat-uji-handle3:10234/113919
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Humanidades médicas, literatura y traducción en la novela La campana de cristal de Sylvia PlathAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Teruel Pozas, MiguelFecha de publicación
2021-11-02Editor
Universitat Jaume IResumen
La obra de la poeta estadounidense Sylvia Plath (1932-1963) se ha establecido como una de las más importantes de la literatura contemporánea occidental del siglo XX. Su única novela La campana de cristal (1963), ... [+]
La obra de la poeta estadounidense Sylvia Plath (1932-1963) se ha establecido como una de las más importantes de la literatura contemporánea occidental del siglo XX. Su única novela La campana de cristal (1963), publicada bajo el pseudónimo Victoria Lucas, aborda la vida de una becaria en una revista de moda femenina en Nueva York, desde sus experiencias vitales en fiestas exclusivas hasta su intento de suicidio y diagnóstico de depresión. Si bien la obra se ha analizado y abordado desde distintos campos de estudio académicos, este Trabajo de fin de máster tiene como objetivo analizar la novela desde las humanidades médicas y su traducción. También se introducirá un análisis de una serie de poemas de la autora al estudio de las humanidades médicas como esbozo de una investigación futura.
Las humanidades médicas cumplen con la función interdisciplinar de unir las artes, las ciencias sociales y las humanidades a la medicina y su estudio, así como en el trato al paciente, para reconocer los valores humanos como la compasión y la empatía en la relación del profesional de la salud con el paciente o la dignidad en el trato entre los mismos. La elección del estudio de la novela La campana de cristal se basa en el interés de la obra dentro de las humanidades médicas, pues cuenta con una representación médica donde la voz narrativa surge de la propia paciente, la protagonista Esther Greenwood.
Además, se estudiará la traducción enfocada a la medicina de la novela desde el inglés, idioma en la que se escribió, al español, dentro de los parámetros de estudio del Máster en Traducción Médico-Sanitaria de la Universidad Jaume I. [-]
The poetry and narrative of the American poet Sylvia Plath (1932-1963) have been established as one of the most important works of 20th-century contemporary Western literature. Her only novel The Bell Jar (1963), ... [+]
The poetry and narrative of the American poet Sylvia Plath (1932-1963) have been established as one of the most important works of 20th-century contemporary Western literature. Her only novel The Bell Jar (1963), published under the pseudonym Victoria Lucas, describes the life of an intern at a women's fashion magazine in New York, from her life experiences at exclusive parties to her suicide attempt and diagnosis of depression. While The Bell Jar has been analysed and approached from different academic fields of study, this master’s thesis aims to analyse the novel from the medical humanities and its translation. An analysis of Sylvia Plath’s poems will also be introduced to the study of the medical humanities as an outline for future research.
Medical humanities fulfil the interdisciplinary function of linking the arts, social sciences, and humanities to medicine and its study, as well as in patient treatment, to recognize human values such as compassion and empathy in the relationship between healthcare professionals and patients, or dignity in the treatment. The reason behind choosing the novel The Bell Jar is based on how thought-provoking the work is within the medical humanities, as it shows medical representation where the narrative voice emerges from the patient herself, the protagonist Esther Greenwood.
In addition, the medical translation of the novel from English, the language in which it was written, into Spanish, will be studied within the parameters of the master’s degree in Medical and Health Translation at Jaume I University. [-]
Palabras clave / Materias
Màster Universitari en Traducció Medicosanitària | Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria | Master's Degree in Medical and Healthcare Translation | Sylvia Plath | La campana de cristal | humanidades médicas | traducción literaria | traducción médica | The Bell Jar | medical humanities | literary translation | medical translation
Descripción
Treball Final de Màster Universitari en Traducció Medicosanitària. Codi: SBA032. Curs: 2020/2021
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/masterThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess