La traducción de literatura infantil y juvenil: análisis traductológico y propuesta de traducción para Matilda
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
La traducción de literatura infantil y juvenil: análisis traductológico y propuesta de traducción para MatildaAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Markey , Alfred; Universitat Jaume I. Deaprtament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2018-06-20Editor
Universitat Jaume IResumen
¿Es necesario traducir de manera diferente según el público al que nos dirigimos? La literatura infantil y juvenil es un tipo de literatura de gran importancia y que requiere una especial atención. Por su parte, la ... [+]
¿Es necesario traducir de manera diferente según el público al que nos dirigimos? La literatura infantil y juvenil es un tipo de literatura de gran importancia y que requiere una especial atención. Por su parte, la traducción de la literatura infantil y juvenil es un campo muy significativo de la traducción.
Nuestro estudio se centra en la literatura infantil y juvenil y la traducción de esta. Primero de todo, intentaremos explicar en que se caracteriza este tipo de literatura, así como su definición. Una vez tengamos claro este concepto nos centraremos en la traducción de este tipo de literatura.
Estudiaremos también a un autor de gran renombre en la literatura infantil y juvenil, el escritor nacido en Reino Unido, Roal Dahl. Nos centraremos en su biografía y en sus obras más importantes, centrándonos más adelante en una de sus obras más notables, Matilda.
Explicaremos algunas de las características más reseñables de la obra Matilda, así como la sinopsis del libro. Después, elegiremos un fragmento del libro del cual haremos una traducción y posteriormente su análisis traductológico.
En el análisis traductológico, nos basaremos en el método que emplea, desarrollado en su libro Traducción y traductología: introducción a la traductologia, Amparo Hurtado (2011). Finalmente, explicaremos los problemas que nos hemos encontrado durante el proceso traductor. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess