Mostrar el registro sencillo del ítem
La traducció administrativa castellà-català en l’administració autonòmica valenciana: les ordres
dc.contributor | García de Toro, Cristina | |
dc.contributor.author | Escorihuela Querol, Àngela | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2016-07-14T12:52:43Z | |
dc.date.available | 2016-07-14T12:52:43Z | |
dc.date.issued | 2016-06-27 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/161712 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016 | ca_CA |
dc.description.abstract | Els documents generats en el cor de l’Administració són essencials per als ciutadans, ja que permeten conéixer les decisions dels diferents organismes, decisions que afecten a la vida quotidiana. En el context d’una societat bilingüe com és la valenciana, els ciutadans han de poder rebre aquesta informació en qualsevol de les dues llengües oficials, per llei. Aquí és on la traducció administrativa juga un paper essencial. El propòsit d’aquest Treball de Final de Grau és realitzar una anàlisi de la traducció del castellà al català d’un dels documents més prolífics i representatius de l’Administració valenciana: l’Ordre, a partir dels documents publicats en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana. En primer lloc, definim les característiques de la traducció administrativa castellà-català, així com els trets definitoris de les ordres, la situació actual i el context en què s’emmarca la traducció administrativa, i a continuació explicarem les bases metodològiques emprades per a realitzar l’anàlisi, junt amb la proposta de model d’anàlisi realitzada atenent a diferents models. A continuació analitzarem el corpus compost per vint-i-quatre textos de les diferents conselleries, per observar-ne les tendències de traducció. El treball conclourà amb les conclusions i les perspectives de futur. | ca_CA |
dc.format.extent | 38 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | cat | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Traducció administrativa | ca_CA |
dc.subject | ordre | ca_CA |
dc.subject | normalització | ca_CA |
dc.subject | anàlisi de la traducció | ca_CA |
dc.subject | falta de homogeneïtat | ca_CA |
dc.title | La traducció administrativa castellà-català en l’administració autonòmica valenciana: les ordres | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [737]
TI0983