Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis de posibilidades de inserción laboral de los traductores jurídicos en el sector azulejero castellonense
dc.contributor | Borja Albi, Anabel | |
dc.contributor | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.contributor.author | Ibeas Martínez, Andrea | |
dc.date.accessioned | 2014-11-05T12:38:58Z | |
dc.date.available | 2014-11-05T12:38:58Z | |
dc.date.issued | 2014-07-15 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/107384 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2013-2014 | ca_CA |
dc.description.abstract | Mediante el presente trabajo se ha tratado dibujar la situación de los traductores e intérpretes en el ámbito de la cerámica de la provincia de Castellón. Nuestros objetivos han sido investigar las posibilidades de inserción laboral de los traductores e intérpretes en el sector azulejero, sensibilizar en la medida de lo posible a los responsables de los departamentos de comercio exterior de las azulejeras sobre la necesidad de contar con traductores e intérpretes en plantilla, así como determinar el perfil lingüístico y los documentos que se utilizan en el sector. Por una parte, se ha realizado un breve análisis de la situación del sector del azulejo tanto a nivel nacional como a nivel autonómico. Por otra parte, se ha otorgado cierta importancia al concepto y los tipos de internacionalización de las empresas azulejeras ya que, según nuestro criterio, es en este campo donde la labor de los traductores e intérpretes resulta imprescindible. De esta manera, decidimos elaborar una encuesta a las azulejeras con el fin de conocer la situación de los traductores en las azulejeras, qué idiomas se utilizan con más frecuencia, qué tipo de documentos disponen las empresas ya traducidos, si contratan servicios externos de traducción y/o interpretación, entre otras cuestiones. Las principales conclusiones que se han obtenido del presente trabajo han sido no han resultado muy esperanzadoras para nuestro colectivo debido a que las empresas cerámicas no buscan, por lo general, a traductores sino a personal con conocimientos en internacionalización y comercio exterior que, además, tengan conocimientos de idiomas. | ca_CA |
dc.format.extent | 48 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Attribution-ShareAlike 4.0 Spain | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Cerámica | ca_CA |
dc.subject | Internacionalización | ca_CA |
dc.subject | Traducción | ca_CA |
dc.subject | Encuesta | ca_CA |
dc.subject | Castellón | ca_CA |
dc.title | Análisis de posibilidades de inserción laboral de los traductores jurídicos en el sector azulejero castellonense | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [724]
TI0983