Listar TRAD_Articles por fecha de publicación
-
Translation technologies. Scope, tools and resources
John Benjamins (2008)Translation technologies constitute an important new field of interdisciplinary study lying midway between computer science and translation. Its development in the professional world will largely depend on its academic ... -
Ugly Translations: Ortega y Gasset's Ideas on Translation within Contemporary Translation Theories
Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil) (2008)This article is intended to provide a global vision of Ortega y Gasset’s conception of translation and an integrative evaluation of his contribution to contemporary Western Translation Studies through the analysis of ... -
Building Professional Awareness in the Cyberage: The World of Professional Translation and Interpreting in the German Speaking Countries
Universidad Católica San Antonio de Murcia (2008)Within the overall framework of the Cibertaaal project, the task El mundo profesional de la traducción y la interpretación en Alemania2 was designed for second-year Translation students who learn German as a second ... -
Knowledge transfer and information skills for student-centered learning: Some academic experiencies in Spain
The John Hopkins University Press (2008)Knowing how to select, organize, and use information in order to solve problems, handle new situations, and continue learning are key issues in the teaching and learning scenario in contemporary society. Teaching these ... -
Análisis de las definiciones del diccionario cerámico científico-práctico : sugerencias para la elaboración de patrones de definición
Red Iberoamericana de Terminología (RITERM) (2008)En este trabajo se presenta un análisis de las definiciones del diccionario cerámico científico-práctico desde el punto de vista de su adecuación formal y de contenido. La finalidad de este análisis es demostrar la necesidad ... -
La traductologia catalana contemporània: bases per a una cartografia provisional
Universitat Autònoma de Barcelona (2008)El punt de partida del present article és que per traductologia catalana cal entendre el conjunt de treballs i estudis d’aquest àmbit del coneixement escrits en català i/o centrats en algun aspecte de la realitat catalana. ... -
Derecho y traductología en la formación del traductor jurídico: una propuesta de formación virtual
Accurapid Translation Services (2008)Translation studies are a synthetic discipline that includes contributions from many fields of knowledge, both in terms of conceptual models and research methodologies. The translator needs to gather knowledge from various ... -
Infolitrans: A model for the development of information competence for translators
Emerald (2008)Purpose: Since every community of practice generates, seeks, retrieves and uses information resources and sources related to the cognitive structure being researched or studied and the tasks being performed, the need ... -
Enseñar la teoría de la traducción: diseño de competencias y explotación de recursos pedagógicos
Universitat Autònoma de Barcelona (2008)Los avances experimentados en el ámbito de la pedagogía, especialmente en los últimos 30 años, han hecho posible un cambio profundo en la concepción del proceso enseñanza/aprendizaje. El enfoque constructivista se ha ... -
Documentación para la localización de software
Accurapid Translation Services (2008-04)La localización de software se puede considerar una especialidad más en traducción, aunque es muy distinta de otras especialidades, más que por su contenido, por su forma, ya que al traducir software no se trabaja con un ... -
The acquisition of translation competence through textual genre
Accurapid Translation Services (2008-10)In recent years the concept of translation competence has steadily gained acceptance up to the point where it has now become the most widely discussed issue in relation to translator training. Proof of this can be seen, ... -
Translation and language learning: AlfraCovalt as a tool for raising learners' pragmalinguistic and sociopragmatic awareness of the speech act of requesting
Universidade de Brasília (2009)Interlanguage pragmatic research has shown that speech act categories and their realisation strategies are found across languages. However, they do not apply to all languages in the same way. Leech (1983) and Thomas (1983) ... -
Normalisation and the translation of phraseology in the COVALT Corpus
Les Presses de l'Université de Montréal (2009)In this article, it is assumed that phraseological usage can be regarded as an indicator of normalisation in translated texts, as phraseological units are target-language standardised forms belonging to its lexical repertoire. ... -
Training translation researchers: an approach based on models and best practice
St Jerome Publishing (2009)A general issue for doctoral research training is what a comprehensive module in research methods in translation studies might (or should) include. This article attempts to answer that question in two complementary ways: ... -
Integration in Specialisation. The GENTT Research Group: Genre as an Integrative Concept in Translation Studies
Editura Politehnica din Timisoara (2009)The interdisciplinary and complexity of translation have led to a diversity of co-existing approaches in Translation Studies. Translation can be studied from a range of perspectives, and every approach tends to focus on a ... -
La recerca en traducció basada en corpus: aplicacions professionals i didàctiques del projecte GENTT
Universitat Autònoma de Barcelona (2009)L’article revisa l’evolució dels objectius del grup GENTT, l’estat actual del corpus GENTT i les aplicacions didàctiques que s’hi ha donat fins al moment. Explora alguns casos d’ús de corpus en institucions internacionals ... -
Aproximació a l’evolució de la traducció de literatura infantil i juvenil al País Valencià (1976-2007)
Universitat Autònoma de Barcelona (2009)This article analyzes the evolution of literature for children and young adults published in the autonomous region of Valencia between 1976 and 2007. It is related to sociologically-oriented translation studies and uses ... -
El personal de la biblioteca universitaria y la alfabetización informacional: de la autopercepción a las realidades y retos formativos
Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología (2009)This study provides an empirical diagnosis of the perceptions of university library staff in Spain regarding their training and competence in information literacy (INFOLIT). Using data gathered via a qualitative ... -
Formal description of conceptual relationship with a view to implementing them in the ontology editor Protége
John Benjamins (2009)In this article we present a catalogue of conceptual relationships in which each relationship is defined formally in terms of its properties and the nature of the conceptual classes involved. By making explicit the conceptual ... -
Teaching and learning terminology: new strategies and methods
John Benjamins (2009)In this special issue, we intend to present and reflect on experiences dealing with Terminology training, from a theoretical, practical and professional perspective. We believe that, after many years teaching this subject ...