Show simple item record

dc.contributorChaume Varela, Frederic
dc.contributorUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.contributor.authorTamayo, Ana
dc.date.accessioned2014-01-21T15:34:43Z
dc.date.available2014-01-21T15:34:43Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/80909
dc.descriptionTreball de Fi de Màster de Investigación en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.description.abstractEl uso y la creación del slang han sido ampliamente estudiados tanto desde el punto de vista de la lingüística como de la traducción. Este resulta ser un ámbito de estudio candente, en tanto que el uso y la creación del slang deben su origen a, y están estrechamente vinculados con, la sociedad y sus individuos. Además, se trata de un ámbito de estudio muy complejo y, en muchas ocasiones, el acercamiento a dicho fenómeno es bastante subjetivo.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAttribution-ShareAlike 4.0 Spain*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectSlangca_CA
dc.subjectTraducciónca_CA
dc.subjectArgotca_CA
dc.subjectVariación lingüísticaca_CA
dc.subjectTraductologíaca_CA
dc.subjectTranslationca_CA
dc.subjectLinguistic variationca_CA
dc.titleEstudio descriptivo de la traducción para el doblaje del slang en el largometraje Jackie Brown: (Quentin Tarantino, 1997)ca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisca_CA
dc.educationLevelEstudis de Postgrau
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-ShareAlike 4.0 Spain
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-ShareAlike 4.0 Spain