Traducción para doblaje de series web juveniles: C Students
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
Traducción para doblaje de series web juveniles: C StudentsAuthor (s)
Tutor/Supervisor; University.Department
Mejías-Climent, Laura; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2023-05Publisher
Universitat Jaume IAbstract
El propósito de este proyecto es generar un guion traducido para doblaje del primer
episodio de una serie web juvenil, así como analizar y justificar las decisiones de
traducción tomadas, en especial, en cuanto a ... [+]
El propósito de este proyecto es generar un guion traducido para doblaje del primer
episodio de una serie web juvenil, así como analizar y justificar las decisiones de
traducción tomadas, en especial, en cuanto a juegos de palabras, lenguaje soez y
referencias culturales, entre otros. El producto en cuestión es el capítulo piloto de
la serie C Students (James Barkley, 2014). Se trata de una pieza de humor de mal
gusto que, para tener 20 minutos de duración, es bastante heterogénea y contiene
gran variedad de desafíos a la hora de traducir, entre los que destacan chistes, una
canción, referentes culturales y hasta rupturas de la cuarta pared. [-]
Subject
Description
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess