Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMartí Ferriol, José Luis
dc.date.accessioned2023-07-05T12:17:25Z
dc.date.available2023-07-05T12:17:25Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationFERRIOL, José Luis Martí. Legibilidad de un texto escrito y velocidad de lectura en subtitulación interlingüística: propuesta metodológica de análisis relacional. Quaderns. Revista de traducció, 2023, vol. 30, p. 179-192.ca_CA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/203075
dc.description.abstractEn este artículo se plantea la posibilidad de establecer una relación conceptual entre la legibilidad de un texto escrito, expresada en forma de valores numéricos por los índices al uso, y la velocidad de lectura en subtitulación interlingüística. La hipótesis planteada enuncia la posibilidad de que exista una relación entre la legibilidad y la velocidad de lectura, si se tratan los subtítulos de acuerdo con la metodología que se presenta. El material audiovisual analizado es la versión original subtitulada de una obra de ficción con contenido de ámbito temático médico. La metodología propuesta se pone en práctica en el caso de un único texto, aunque se sugiere su utilización en un diseño de experimento más amplio en futuras investigaciones, así como en determinadas aplicaciones prácticas.ca_CA
dc.description.abstractThis article raises the possibility of establishing a conceptual relationship between the readabil-ity of a written text, expressed in the form of numerical values by the indexes in use, and the reading speed in interlinguistic subtitling. The hypothesis put forward enunciates the possibility of the existence of a relationship between readability and reading speed, if subtitles are treated according to the methodology presented. The audiovisual material analyzed is the subtitled ver-sion of a fictional work with medical content. The proposed methodology is implemented in the case of a single text, although its use in a broader experimental design for future research, as well as in some practical applications, are suggested.ca_CA
dc.format.extent14 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Autònoma de Barcelonaca_CA
dc.relation.isPartOfQuaderns. Revista de traducció, 2023, vol. 30.ca_CA
dc.rightsAquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ca_CA
dc.subjectlegibilidadca_CA
dc.subjectvelocidad de lecturaca_CA
dc.subjectsubtitulación interlingüísticaca_CA
dc.subjectdivulgación médicaca_CA
dc.subjectreadabilityca_CA
dc.subjectreading speedca_CA
dc.subjectinterlinguistic subtitlingca_CA
dc.subjectmedical popularizing genresca_CA
dc.titleLegibilidad de un texto escrito y velocidad de lectura en subtitulación interlingüística: propuesta metodológica de análisis relacionalca_CA
dc.title.alternativeReadability of a written text and reading speed in interlinguistic subtitling: Methodo-logical proposal of relationship analysisca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.5565/rev/quaderns.108
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttps://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/v30-martica_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.