La traducción de textos científico-técnicos como método de estudio de la terminología específica en las ciencias de la salud
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/12
comunitat-uji-handle2:10234/182887
comunitat-uji-handle3:
comunitat-uji-handle4:
BIBLIOMetadata
Title
La traducción de textos científico-técnicos como método de estudio de la terminología específica en las ciencias de la saludDate
1999Abstract
La traducción de textos científico-técnicos en el área de las Ciencias de la Salud es una herramienta útil para la adquisición de la terminología específica. Los profesionales de esta área se enfrentan continuamente ... [+]
La traducción de textos científico-técnicos en el área de las Ciencias de la Salud es una herramienta útil para la adquisición de la terminología específica. Los profesionales de esta área se enfrentan continuamente a textos, en sus diferentes formas, expresados en lengua inglesa. De allí la necesidad de manejar el vocabulario científico para llegar a obtener una comprensión de dichos textos. Se analizan diversos rasgos que presenta la terminología así como ciertas formas verbales recurrentes en el discurso médico. Finalmente, introducimos una serie de estrategias de traducción y ejercicios que ayudan al estudiante y futuro profesional en el área sanitaria a usar, manejar y consolidar dicha terminología. [-]
Subject
Bibliographic citation
MARRERO MORALES, Sandra; GUILLÉN MESA, Rosa Clara. La traducción de textos científico-técnicos como método de estudio de la terminología específica en las ciencias de la salud. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 1999, 6: 229-238.Is part of
Vol. 6 (1999): Revista de Lenguas para Fines Específicos 5/6 (1998/1999)Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher version
https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/181Publisher
Universidad de Las Palmas de Gran CanariaRights
info:eu-repo/semantics/openAccess