Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/201666/reyes_2022_introduction.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadata
Title
Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignementAuthor (s)
Date
2022-12-09Publisher
Episciences.orgISSN
2416-5999Bibliographic citation
de los Reyes Lozano, J. (2022). Traduction automatique et doublage: impressions d'une expérience d'enseignement. Journal of Data Mining & Digital Humanities.Type
info:eu-repo/semantics/articleVersion
info:eu-repo/semantics/publishedVersionSubject
Abstract
Cet article présente une expérience d’enseignement alliant traduction automatique (TA) et
traduction audiovisuelle (TAV) avec des étudiants en traduction en Espagne. Après avoir traduit
pour le doublage un extrait ... [+]
Cet article présente une expérience d’enseignement alliant traduction automatique (TA) et
traduction audiovisuelle (TAV) avec des étudiants en traduction en Espagne. Après avoir traduit
pour le doublage un extrait de série télévisée, les participants ont réalisé la post-édition du texte
produit par la TA pour le même extrait, puis ils ont évalué le temps consacré au travail de postédition et la typologie d’erreurs générées par la TA. Si les résultats font état de difficultés à insérer
la TA dans le cadre d’un projet de doublage, une réduction du temps global a été constatée, ce qui
encourage à poursuivre la recherche dans ce domaine. [-]
Funder Name
Universitat Jaume I
Project code
UJI-B2020-56
Rights
Journal of Data Mining and Digital Humanities
eISSN 2416-5999, an open-access journal
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- TRAD_Articles [353]