La traducción audiovisual y la competencia traductora: la lengua, punto de partida
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/201664/83576.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadata
Title
La traducción audiovisual y la competencia traductora: la lengua, punto de partidaAuthor (s)
Date
2022Publisher
Société des Langues Néo-LatinesISSN
2823-801XBibliographic citation
Agost, R. (2022). La traducción audiovisual y la competencia traductora: la lengua, punto de partida. Les Matins du samedi, 5, 49-65Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher version
https://neolatines.com/slnl/wp-content/uploads/traduire_SLNL.pdfVersion
info:eu-repo/semantics/publishedVersionAbstract
Al hablar de competencia traductora, sin duda, partimos de una concepción determinada de
la traducción, como producto y también como proceso. Qué entendemos por traducción, qué
significa traducir, quién traduce, ... [+]
Al hablar de competencia traductora, sin duda, partimos de una concepción determinada de
la traducción, como producto y también como proceso. Qué entendemos por traducción, qué
significa traducir, quién traduce, para quienes traducimos, qué traducimos y por qué lo
hacemos. De entrada, hablar de competencia traductora implica la plena asunción de la
existencia de una disciplina, que nosotros denominamos Traductología, y que comprende un
conjunto de estudios teóricos, descriptivos y aplicados, entre los cuales destaca la didáctica de
la traducción. [-]
Is part of
Les Matins du samedi, 2022, vol. 5Rights
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- TRAD_Articles [351]