La evaluación a distancia en traducción: propuesta de examen síncrono
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadades
Títol
La evaluación a distancia en traducción: propuesta de examen síncronoData de publicació
2022-12Editor
Universitat Autònoma de BarcelonaISSN
1578-7559Cita bibliogràfica
GAMERO PÉREZ, SILVIA; GARCÍA DE TORO, ANA CRISTINA (2022). «La evaluación a distancia en traducción: propuesta de examen síncrono». Revista Tradumàtica. Tecnologies de la Traducció, 20, 034-056. <https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.302>Tipus de document
info:eu-repo/semantics/articleVersió de l'editorial
https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n20-gamero-perez-garcia-de-toroVersió
info:eu-repo/semantics/publishedVersionParaules clau / Matèries
evaluación | evaluación en traducción | evaluación a distancia | supervisión en la evaluación a distancia | examen síncrono | avaluació | avaluació en traducció | avaluació a distància | supervisió en l'avaluació a distància | examen síncron | assessment | translation assessment | remote assessment | supervision of remote assessment | synchronous exam
Resum
El propósito de este artículo es presentar una propuesta metodológica para la realización de exámenes escritos, en línea y síncronos. El modelo se apoya en tres ejes: elementos facilitadores, elementos disuasorios y ... [+]
El propósito de este artículo es presentar una propuesta metodológica para la realización de exámenes escritos, en línea y síncronos. El modelo se apoya en tres ejes: elementos facilitadores, elementos disuasorios y parámetros de supervisión. Y se implementó en las asignaturas de traducción directa alemán-español en los cursos tercero y cuarto del Grado en Traducción e Interpretación de la Universitat Jaume I de Castelló de la Plana en el contexto de confinamiento domiciliario y emergencia sanitaria derivados de la pandemia de la COVID-19. Los resultados de la prueba experimental permiten extraer conclusiones sobre las ventajas e inconvenientes de la evaluación a distancia en traducción, y son extrapolables a otras asignaturas, tanto del ámbito de la traducción como de otras materias y disciplinas. [-]
El propòsit d'aquest article és presentar una proposta metodològica per a la realització d'exàmens escrits, en línia i síncrons. El model s’articula en tres eixos: elements facilitadors, elements dissuasius i paràmetres ... [+]
El propòsit d'aquest article és presentar una proposta metodològica per a la realització d'exàmens escrits, en línia i síncrons. El model s’articula en tres eixos: elements facilitadors, elements dissuasius i paràmetres de supervisió. I es va implementar en les assignatures de traducció directa alemany-espanyol en els cursos tercer i quart del Grau en Traducció i Interpretació de la Universitat Jaume I de Castelló de la Plana en el context de confinament domiciliari i emergència sanitària derivats de la pandèmia de la COVID-19. Els resultats de la prova experimental permeten extreure conclusions sobre els avantatges i els inconvenients de l'avaluació a distància en traducció, i són extrapolables a altres assignatures, tant de l'àmbit de la traducció com d’altres matèries i disciplines. [-]
This article presents a methodological proposal for online assessments undertaken working from home during lockdown and the health emergency arising from the Covid-19 pandemic. This proposal consisted in designing and ... [+]
This article presents a methodological proposal for online assessments undertaken working from home during lockdown and the health emergency arising from the Covid-19 pandemic. This proposal consisted in designing and implementing an online and synchronous format for a final written assessment, based on the following three factors: enablers, deterrents and supervision criteria. The model was applied to two subjects of the undergraduate degree in translation and interpreting from the Universitat Jaume I (Spain), in particular in German to Spanish I and II translation classes. The results of the pilot test allow us to draw conclusions about the pros and cons of remote assessment in translation and could be applied to other translation courses or subjects in other disciplines. [-]
Publicat a
Revista Tradumàtica. Tecnologies de la Traducció, núm. 20, (2022).Drets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
- TRAD_Articles [353]
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Elements relacionats
Mostrant elements relacionats per títol, autoria, creador i matèria.
-
Obres a la carretera N-340. Senyal distància
Palanques, José (1994-03) -
Diseño de un cuadro de bicicleta para larga distancia
García Curbelo, Carlos Universitat Jaume I (2019-07)El objetivo del Trabajo Final de Máster tiene como meta o propósito principal alcanzar una propuesta mejorada del diseño de la estructura principal de una bicicleta de larga distancia dentro de un ámbito competitivo. Se ... -
Explicar la guerra de Cuba a 120 años de distancia
Piqueras Arenas, José Antonio Real Academia de Cultura Valenciana (2018)El presente texto revisa los principales temas y líneas de investigación seguidas en el estudio de la Guerra de independencia de Cuba (1895-1898) en su vertiente de guerra hispano-cubana. el texto presta atención a la ...