Las cenicientas del siglo XXI en euskera: un recorrido intermedial entre versiones ilustradas y una obra teatral
comunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/197611
REVISTESMetadata
Title
Las cenicientas del siglo XXI en euskera: un recorrido intermedial entre versiones ilustradas y una obra teatralDate
2022Publisher
Universitat d'Alacant; Universitat Jaume I; Universitat de ValènciaISSN
1889-4178; 1889-4178Bibliographic citation
Elizalde Estenaga, Amaia & Miren Ibarluzea Santisteban. (2022) “Las Cenicientas del siglo XXI en euskera: un recorrido intermedial entre versiones ilustradas y una obra teatral.” En: Valero Cuadra, Pino; Gisela Marcelo Wirnitzer & Nuria Pérez Vicente (eds.) 2022. Traducción e intermedialidad en literatura infantil y juvenil (LIJ): orígenes, evolución y nuevas tendencias / Translation and intermediality in children’s and young adults’ literature: origins, development and new trends. MonTI 14, pp. 180-209.Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher version
https://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti/article/view/6575Version
info:eu-repo/semantics/publishedVersionSubject
Abstract
Cenicienta es un clásico con gran permeabilidad a influencias intertextuales e intermediales. Apuntaremos cuestiones sobre el versionado de obras en LIJ y sobre intermedialidad y revisaremos estudios en torno a la ... [+]
Cenicienta es un clásico con gran permeabilidad a influencias intertextuales e intermediales. Apuntaremos cuestiones sobre el versionado de obras en LIJ y sobre intermedialidad y revisaremos estudios en torno a la evolución de Cenicienta, para analizar, atendiendo a relaciones texto-imagen, elementos narratológicos y descripciones de personajes femeninos en 13 versiones de Cenicienta en la LIJ en euskera del siglo XXI. Daremos cuenta de un diálogo entre versiones que responde en gran medida a la línea marcada por Disney, cuya influencia, reflejada tanto a nivel textual como a nivel de ilustración o imagen, afecta no solo a la historia, sino también a la caracterización de los personajes. [-]
Cinderella is a classic work with great permeability to intertextual and intermedial influences. After pointing out some ideas on versioning in childrens’ literature and on intermediality, and after reviewing some ... [+]
Cinderella is a classic work with great permeability to intertextual and intermedial influences. After pointing out some ideas on versioning in childrens’ literature and on intermediality, and after reviewing some studies on the evolution of Cinderella, this paper analyzes, attending to the text-image relationship, narratological elements and descriptions of female characters in 13 versions of Cinderella for children in Basque published in the XXI century. The dialogue between versions presented here responds to a great extent to the line marked by Disney: its influence, reflected both at textual level and at illustration or image level, affects not only the story, but also the characterization of the characters. [-]
Is part of
MonTi. Monografías de Traducción e Interpretación, 2022, no 14Funder Name
Ministerio de Economía y Competitividad (España) | Gobierno Vasco
Funder ID
http://dx.doi.org/10.13039/501100011033
Project code
MINECO/ICTI2013-2016/FFI2017-84342-P | US 21/15
Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- MonTi_ 2022 _núm 14 [19]