El lenguaje claro como mediación intralingüística: el caso del resumen de la 10ª emisión de obligaciones subordinadas de la caja de ahorros de Valencia, Castellón y Alicante (Bancaja)
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
El lenguaje claro como mediación intralingüística: el caso del resumen de la 10ª emisión de obligaciones subordinadas de la caja de ahorros de Valencia, Castellón y Alicante (Bancaja)Author (s)
Tutor/Supervisor; University.Department
Monzó-Nebot, Esther; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2021-06-15Publisher
Universitat Jaume IAbstract
El presente trabajo versa sobre el lenguaje claro y su función como herramienta de comunicación entre personas expertas en la materia y otras legas. Tras revisar las características de los lenguajes jurídico-adminis ... [+]
El presente trabajo versa sobre el lenguaje claro y su función como herramienta de comunicación entre personas expertas en la materia y otras legas. Tras revisar las características de los lenguajes jurídico-administrativo y financiero como lenguajes de especialidad, el trabajo revisa las propuestas sobre lenguaje claro concentrándose especialmente en el ámbito jurídico-administrativo. Tras ello, se toma como objeto de estudio la redacción del resumen de la 10ª emisión de obligaciones subordinadas de Bancaja (Bankia) y se estudian las características lingüísticas que permiten caracterizar este texto como redactado en un lenguaje complicado, formal y distante no apto para la comunicación con personas legas. A partir de esa caracterización se propone una redacción del resumen en lenguaje claro como mediación intralingüística que adapta el registro para un público sin conocimientos especializados. [-]
Subject
Description
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
El lenguaje jurídico en la traducción audiovisual: caso práctico de la película "El inocente"
Palade, Petronela Brindusa Universitat Jaume I (2017-06-22)Este trabajo se centra en analizar el lenguaje especializado , concretamente el lenguaje jurídico, tanto en inglés como en español a través de fragmentos de la película El inocente . En primer ... -
Las técnicas de traducción del lenguaje jurídico en el doblaje de la serie When They See Us
Egea González, Mirta Universitat Jaume I (2020-07-20)El presente trabajo se centra en el análisis del lenguaje especializado, en concreto de la terminología jurídica, de los cuatro capítulos de la serie When They See Us (Así nos ven, en español). En primer lugar, se va a ... -
El experto en lenguaje fácil de comprender: un nuevo perfil educativo y profesional en el ámbito de la lengua española
Arias Badia, Blanca; Fernández Torné, Anna Universitat Jaume I (2020-05-08)The professional opportunities of students trained in languages are increasingly diversified in the globalized world. This article presents the results of a questionnaire focused on an emerging professional profile in the ...