Translating Children’s Literature: A Summary of Central Issues and New Research Directions
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadata
Title
Translating Children’s Literature: A Summary of Central Issues and New Research DirectionsAuthor (s)
Date
2020Publisher
Universidad de GranadaISSN
1130-5509; 2340-2415Bibliographic citation
DE TORO, Ana Cristina García. Translating Children’s Literature: A Summary of Central Issues and New Research Directions. Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 2020, núm. 31, p. 461-478Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher version
https://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/article/view/13605Version
info:eu-repo/semantics/publishedVersionSubject
Abstract
In the last thirty years the study of translated children’s books has grown considerably in
terms of both interest and visibility. For a new researcher, however, it is not easy to know
where to begin. The field of ... [+]
In the last thirty years the study of translated children’s books has grown considerably in
terms of both interest and visibility. For a new researcher, however, it is not easy to know
where to begin. The field of study is vast, many are the topics that can be dealt with, and
the information is scattered far and wide. Publications, whether articles, book chapters, or
books, are not always included in journals and book series about Translation Studies.
This paper presents an introduction to the field. We will address concepts and topics that
arouse most interest among researchers; we will briefly review texts considered seminal
contributions in this domain; and we will outline some future research paths that are opening
up in this promising area of research. [-]
En los últimos treinta años el estudio de la traducción de textos para el público infantil ha
experimentado un rápido crecimiento tanto en términos de interés como de visibilidad. Sin
embargo, para quienes inician ... [+]
En los últimos treinta años el estudio de la traducción de textos para el público infantil ha
experimentado un rápido crecimiento tanto en términos de interés como de visibilidad. Sin
embargo, para quienes inician su andadura investigadora en este terreno, no es fácil saber
por dónde empezar. El campo de estudio es amplio y son muchos los posibles temas de
investigación. Y a ello se suma el problema de la dispersión de la información. Las publicaciones, ya sean artículos, libros, capítulos de libro, no siempre están incluidas en revistas o
colecciones de traducción.
Este trabajo pretende ofrecer una introducción al ámbito de estudio. Revisaremos para ello
los temas y conceptos que más interés están despertando entre los investigadores y las investigadoras, reseñaremos brevemente los textos de lectura esencial, y mostraremos las nuevas
líneas de investigación que se abren en esta prometedora área de investigación. [-]
Is part of
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 2020, núm. 31, p. 461-478Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- TRAD_Articles [344]
The following license files are associated with this item: