Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis y traducción de una antología de poemas infantiles ilustrados Ein Schnupfen hockt auf der Terrasse
dc.contributor.author | Tamas, Rebecca Gabriela | |
dc.contributor.other | Gamero Pérez, Silvia | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2020-09-24T07:52:05Z | |
dc.date.available | 2020-09-24T07:52:05Z | |
dc.date.issued | 2020-07-02 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/189785 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020 | ca_CA |
dc.description.abstract | El presente trabajo consiste en el análisis y la traducción de una selección de cuentos y poemas infantiles que la editora, Heike Nieder, ha recopilado basándose en las obras de autores como Martin Auer, Richard Dehmel, Adelbert von Chamisso, Ludwig Uhland, Susanne Kilian, Fred Endrikat, Friedrich Güll y Robert Gernhardt, sin olvidarnos del renombrado Christian Morgenstern, autor del cual se toma la referencia intertextual que conforma el título de la antología. El libro está estructurado en 13 capítulos, en los cuales se pueden encontrar poemas o canciones que reflejan un estado de ánimo concreto. De esta manera, los niños pueden leer los poemas de un capítulo que trata sobre el cariño o sobre los sueños acerca del futuro y aprender a gestionar las emociones de una manera práctica y entretenida. El primer apartado del trabajo es la motivación y justificación, seguido por el apartado de la contextualización, centrada en los autores de los poemas seleccionados para el texto original. A continuación, se incluye un apartado centrado en la traducción de la literatura infantil. Después, se lleva a cabo el análisis pretraslativo que está basado en el modelo de Christiane Nord. A continuación, se traducen los poemas al español teniendo en cuenta el encargo de traducción y, por último, se lleva a cabo un análisis traductológico de los problemas de traducción encontrados. | ca_CA |
dc.format.extent | 60 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Literatura infantil y juvenil | ca_CA |
dc.subject | Traducción alemán-español | ca_CA |
dc.subject | Análisis pretraslativo | ca_CA |
dc.subject | Poesía ilustrada | ca_CA |
dc.title | Análisis y traducción de una antología de poemas infantiles ilustrados Ein Schnupfen hockt auf der Terrasse | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [724]
TI0983