Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/187902/MonTI_12_14_Anssari_JZ.pdf.jpg?sequence=3&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/187894
REVISTESMetadata
Title
Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinarAuthor (s)
Date
2020-05-08Publisher
Universitat Jaume I; Universitat de València; Universitat d' AlacantISSN
1889-4178; 1989-9335 (electrònic)Bibliographic citation
Anssari-Naim, Saida. (2020) “Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar.” En: Richart-Marset, Mabel & Francesca Calamita (eds.) 2020. Traducción y Accesibilidad en los medios de comunicación: de la teoría a la práctica / Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice. MonTI 12, pp. 418-439.Type
info:eu-repo/semantics/articleSubject
Abstract
The aim of this study is to offer some arguments for the understanding of community interpreting as part of the generic domain of accessibility. By doing so, I do not actually broaden the concept of accessibility, but ... [+]
The aim of this study is to offer some arguments for the understanding of community interpreting as part of the generic domain of accessibility. By doing so, I do not actually broaden the concept of accessibility, but I rather reinforce what justifies the use of this term, to differentiate a parcel of activity within the general practice of translation and interpreting. In what concerns accessibility, it seems that the label has been used with no prior conceptual delimitation of what it is finally intended to designate by it. In this study I briefly deal with the conceptual clarification, with the aim of including in the set of accessibility practices the specific task of community interpreting [-]
El objetivo de este estudio es ofrecer argumentos para entender la actividad propia de la interpretación social como parte del dominio genérico de la accesibilidad. Al hacerlo no ampliamos en realidad el concepto de ... [+]
El objetivo de este estudio es ofrecer argumentos para entender la actividad propia de la interpretación social como parte del dominio genérico de la accesibilidad. Al hacerlo no ampliamos en realidad el concepto de accesibilidad, sino que reforzamos aquello que justifica el uso de este término, para diferenciar una parcela de actividad dentro de la práctica general de la traducción y la interpretación. Con el tema de la accesibilidad sucede que se ha manejado una etiqueta sin una delimitación conceptual previa de lo que se pretende designar por medio de ella. En este estudio nos ocupamos brevemente de esta tarea de aproximación conceptual, con el objetivo de incluir bajo el abanico de las prácticas de accesibilidad las labores concretas de un intérprete social. [-]
Is part of
MonTI, 2020, núm. 12Rights
Reconocimiento 4.0 Internacional
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- MonTi_ 2020 _núm 12 [16]