The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market Trends
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/187602/63200.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadades
Títol
The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market TrendsAutoria
Data de publicació
2018Editor
Sapienza Università di RomaISSN
2239-1983Cita bibliogràfica
CHAUME, Frederic. The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market Trends. Status Quaestionis, 2018, núm. 15Tipus de document
info:eu-repo/semantics/articleVersió de l'editorial
https://ojs.uniroma1.it/index.php/statusquaestionis/article/view/14569Versió
info:eu-repo/semantics/publishedVersionResum
Retranslations are the second, third, fourth or nth-translations of the same text produced
at a later stage. In the case of audiovisual content, retranslations occur under certain
circumstances. Focusing on Spain ... [+]
Retranslations are the second, third, fourth or nth-translations of the same text produced
at a later stage. In the case of audiovisual content, retranslations occur under certain
circumstances. Focusing on Spain as a multilingual country, where regional languages
demand new translations, frequently conceived as mediated translations, this article
concentrates on the definition of retranslation and the differences between retranslation and
mediated translation, and also lists the major reasons why retranslations, be them redubbings
or resubtitlings, are commissioned and carried about. Economic, historical, linguistic and
political issues triggering retranslations will also be dealt with, and some translatological
conclusions will be drawn, as well as some new avenues of research grounded on
retranslations. [-]
Publicat a
Status Quaestionis, 2018, núm. 15Drets d'accés
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
- TRAD_Articles [350]