Els cossos de la dona com a espai de narratives de violència simbòlica
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/184151/30._Els_cossos_de_la_dona_com_a_espai_de_narratives_de_violencia_simbolica._Jose_Aleixandre_Becerra.pdf.jpg?sequence=5&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/76326
comunitat-uji-handle4:10234/184118
REVISTESMetadata
Title
Els cossos de la dona com a espai de narratives de violència simbòlicaAuthor (s)
Date
2017Publisher
Publicacions de la Universitat Jaume IISSN
1139-5486Bibliographic citation
ALEIXANDRE BECERRA, José. Els cossos de la dona com a espai de narratives de violència simbòlica. Fòrum de recerca, 2017, núm. 22, p. 523-539Type
info:eu-repo/semantics/articleSubject
Abstract
La globalització i la irrupció dels mitjans de comunicació de
masses han imposat canvis sense precedents en el món en què vivim.
La traducció, com a activitat comunicativa i acte de subversió del
poder simbòlic, ... [+]
La globalització i la irrupció dels mitjans de comunicació de
masses han imposat canvis sense precedents en el món en què vivim.
La traducció, com a activitat comunicativa i acte de subversió del
poder simbòlic, es desenvolupa en un nou context social global en
què es configura com a eina de (des)construcció i (re)construcció de
poderoses narratives. L’enfocament intersemiòtic, que juga amb el
component mític i interpretatiu del llenguatge, permet anar més
enllà del que es diu; és una eina que fa possible analitzar com es
configuren les asimetries de poder i les ideologies que s’amaguen en
la publicitat de les revistes femenines, on els cossos de les dones
esdevenen espais de narratives de violència simbòlica. La
comunicació que presentem vol explorar, doncs, els límits de la
traducció dels cossos, entesos com a textos, mitjançant un
enfocament intersemiòtic i una metodologia qualitativa de caire
interdisciplinar, així com la capacitat traductora de desxifrar i
desemmascarar la dimensió mítica amagada en la publicitat
d’aquestes revistes. Així mateix, vol esbrinar quina és la
responsabilitat traductora a l’hora de desmuntar o perpetuar,
inconscientment o conscient, determinades narratives naturalitzades
sobre els cossos de les dones que es fan evidents en les revistes
d’aquest caire. [-]
Description
XXII Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2017)
Is part of
Fòrum de recerca, 2017, núm. 22Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: