DOI: http://dx.doi.org/10.6035/clr.2018.20

 

CULTURA, LENGUAJE Y REPRESENTACIÓN / CULTURE, LANGUAGE AND REPRESENTATION, 20 (2018)

 

Versión Íntegra

Número 20 completo. p. 1-328

Part I. Creació literària

1. El poeta com a mèdium. Notes sobre Josep Palau i Fabre i Carl Gustav Jung. Enric Balaguer p. 11-20

2. Si algú em demana mai… Diàlegs en la poesia de Vicent Salvador. Josefa Antonia Berenguer p. 21-37

3. Paul Cézanne en l’inici literari de Joan Vinyoli. Ferran Carbó p. 39-50

4. La plasmació de la ironia en l’assaig periodístic de Joan F. Mira. Sergi Serra Adsuara p. 51-62

Part II. Mitjans de comunicació

5. El lloc web editorial com a epitext virtual públic. Paràmetres i indicadors. Gemma Lluch; Dari Escandell p. 65-80

6. La veu institucional dels editorials en les revistes podològiques especialitzades. Cecili Macián p. 81-94

7. Anàlisi dels discursos periodístics en premsa espanyola al voltant dels fets relacionats amb el procés. Aina Monferrer Palmer; Teresa Bellido Calduchstrong> p. 95-111

8. Ironia, sarcasme i altres recursos en l’expressió periodística de Joan Fuster. El cas de les Notes d’un desficiós (1979-1984). Nel·lo Pellisser p. 113-127

9. (Des)cortesia, agressivitat i emocions. La resposta dels lectors a la sentència de la Manada. Enric Portalés p. 129-145

Part III. Espai i identitats

10. El valor simbòlic dels colors en l’imaginari popular: anàlisi contrastiva del sentit idiomàtic en català i espanyol. Joan Borja i Sanz p. 149-166

11. Escriptura i identitat nacional: la traducció de les «Guías de España» de Josep Pla i Joan Fuster. Daniel P. Grau p. 167-181

12. «Callastres» o l’heterotopia literària de Jordi Pere Cerdà. Josep Marqués Meseguer p. 183-198

13. La narració identitària com a vehicle de les emocions. Adolf Piquer Vidal p. 199-213

Part IV. Pragmàtica i estilística

14. El Llibre dels fets de Jaume I. Expressions idiomàtiques i metadiscursives. Maria Conca p. 217-237

15. L’anteposició i la posposició de l’adjectiu qualificatiu en el corpus comparable COVALT. Josep R. Guzman p. 239-254

16. La idiomaticitat de cinegrames o gestos de negació i d’afirmació: un estudi comparatiu alemany-català amb metodologia de corpus. Heike Van Lawick p. 255-267

17. La comunicació electrònica i l’oralització discursiva. Anna I. Montesinos López p. 269-283

18. La traducció al català i al castellà de les uf modificades creativament en la novel·la Midnight’s Children, de Salman Rushdie. Maria D. Oltra Ripoll p. 285-299

19. Veritat, coneixement i política en Tucídides: els escenaris discursius. Faust Ripoll Domènech p. 301-309