La relevancia del español jurídico en el grado de Traducción e Interpretación
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
La relevancia del español jurídico en el grado de Traducción e InterpretaciónAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Ordóñez López, María del Pilar; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2018-06-20Editor
Universitat Jaume IResumen
En este trabajo buscamos analizar el panorama actual de la enseñanza del español jurídico en el grado de Traducción e Interpretación. Para empezar, ya que el lenguaje jurídico es un lenguaje de especialidad, explicaremos ... [+]
En este trabajo buscamos analizar el panorama actual de la enseñanza del español jurídico en el grado de Traducción e Interpretación. Para empezar, ya que el lenguaje jurídico es un lenguaje de especialidad, explicaremos qué es y, también, repasaremos las características del lenguaje jurídico español. Además, comentaremos dos unidades didácticas elaboradas por profesionales: la primera para la enseñanza del español jurídico y la segunda para la enseñanza de la traducción jurídica. Realizaremos un análisis de las guías docentes de las universidades españolas que ofrecen el grado de Traducción y, así, descubriremos en qué tipo de asignaturas se incluye el español jurídico, cuántos créditos tienen, en qué curso se imparten y su carácter. Además, para explorar la visión del alumnado de la UJI sobre la relevancia del español jurídico, hemos diseñado un cuestionario que hemos distribuido a los alumnos de tercero y a los de cuarto que cursan el itinerario de traducción jurídica. Después, comentaremos las respuestas obtenidas y, también, las diferencias que encontramos entre las respuestas de los alumnos de tercero y los de cuarto. Todas estas etapas nos llevarán a descubrir que la importancia del español jurídico varía en las distintas universidades españolas y, también, gracias al cuestionario, conoceremos si el alumnado de la UJI está familiarizado o no con esta lengua de especialidad. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: