Listar MonTi_ 2016 _núm.esp_3 por idioma "eng"
Mostrando ítems 1-5 de 5
-
A proposal for an assessment of voice quality in TV broadcast simultaneous interpreting through a gestaltic approach: theoretical paradigm for a new questionnaire
Universitat Jaume I (2016)Dopo aver eseguito una panoramica sulle indagini basate su questionari riguardanti la valutazione della qualità dell’interpretazione simultanea (sia le aspettative o le preferenze ideali che la valutazione o il giudizio ... -
Distinctive features of orality in a microlanguage: the Italian language in the plenary sessions of the European parliament. Some preliminary observations
Universitat Jaume I (2016)The aim of this observational study is to examine which distinctive features of orality can be found in a particularly interesting microlanguage (Serianni 2004; Marzocchi 1998): the Italian spoken by the members of the ... -
Orality and gender: a corpus-based study on lexical patterns in simultaneous interpreting
Universitat Jaume I (2016)Corpus-based Translation and Interpreting Studies so far explored several phenomena pertaining to different dimensions of language production. In particular, Laviosa (1998) investigated lexical variety (LV), i.e. linguistic ... -
Traducir e interpretar la oralidad
Universitat Jaume I (2016)Se introduce el concepto de oralidad en un sentido amplio, para pasar a continuación a su relación con la traducción, un campo relativamente reciente. En primer lugar se estudia el papel de la oralidad en la traducción ... -
Translating and interpreting orality
Universitat Jaume I (2016)Se introduce el concepto de oralidad en un sentido amplio, para pasar a continuación a su relación con la traducción, un campo relativamente reciente. En primer lugar se estudia el papel de la oralidad en la traducción ...