Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMartí Corbatón, María
dc.contributor.otherGuzmán Pitarch, Josep Roderic
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2018-01-22T10:05:55Z
dc.date.available2018-01-22T10:05:55Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/171931
dc.descriptionTreball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016-2017ca_CA
dc.description.abstractLa traducció dels dialectes sempre ha resultat una qüestió complicada i atractiva a parts iguals. Són moltes les teories que s’han escrit per estabilitzar aquesta qüestió però podríem dir que hi ha tantes teories com traductors. Cada traductor és lliure de triar la tècnica que més s’adeqüe al seu encàrrec i a la funció que ha de complir el text. En aquest treball s’ha decidit elegir el criteri de dos autors reconeguts a l’hora de fer l’anàlisi: Gloria Corpas i Josep Marco. L’objectiu d’aquest Treball de Final de Grau és analitzar la traducció i adaptació al francès de l’obra Tombatossals de l’escriptor castellonenc Josep Pascual Tirado. L’obra està marcada per l’ús de localismes típics de la ciutat i província de Castelló i, per això, representa un gran repte traductològic. En aquest treball s’estudiarà l’obra i veurem el valor que té i ha tingut al llarg del temps. També es veurem el significat de dialecte des de diferents punts de vista i definirem què és el fràsic o la fraseologia. A més, es farà una anàlisi quantitatica i qualitativa de les tècniques de traducció que el grup de traductors ha utilitzat i es valoraran. El treball conclourà amb una reflexió sobre la tasca del traductor i la possible utilització d’aquest treball en un futur.ca_CA
dc.format.extent41 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsLicencia CC-BY-SAca_CA
dc.rightsAtribución-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectLèxicca_CA
dc.subjectfràsicca_CA
dc.subjectfraseologiaca_CA
dc.subjectdialecteca_CA
dc.subjectlocalismeca_CA
dc.titleAnàlisi de la traducció al francés de Tombatossals, de Josep Pascual Tiradoca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Licencia CC-BY-SA
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Licencia CC-BY-SA