Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGrau Martínez, Juan
dc.contributor.otherRuiz Antón, Juan Carlos
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2017-10-27T10:59:00Z
dc.date.available2017-10-27T10:59:00Z
dc.date.issued2016-09-28
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/169654
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017ca_CA
dc.description.abstractEl mundo audiovisual ocupa nuestro día a día, de eso no cabe la menor duda. Hoy en día, consumimos productos audiovisuales constantemente, ya sea viendo películas, series, jugando a videojuegos… En este caso en concreto, hablaremos sobre el doblaje de canciones de un par de películas. Las películas están a la orden del día, pues tener acceso a este producto audiovisual es muy fácil, ya que podemos ver cualquier película en la televisión, en internet o ir al mismo cine para disfrutar del estreno de cualquiera. Dado que a mí me encantan las películas, en este trabajo hablaremos sobre un par de ellas, concretamente, sobre Tarzán y La Sirenita. A lo largo del trabajo vamos a ir viendo cuáles son las características principales de la traducción de las canciones, en el ámbito infantil en este, caso. Veremos también cuáles son los problemas principales que surgen a la hora de doblar las canciones y veremos también las soluciones que podemos encontrar para lograr una buena adaptación para que la calidad y la intención del mensaje de la canción se mantengan. Para ello, haremos un análisis comparativo del contenido original y de su versión doblada. Comentaremos el procedimiento que se ha seguido para su traducción y comentaremos los problemas y las conclusiones.ca_CA
dc.format.extent55 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAtribución-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectTraducciónca_CA
dc.subjectDoblajeca_CA
dc.subjectCancionesca_CA
dc.subjectTécnicasca_CA
dc.subjectPelículasca_CA
dc.titleLa traducción de canciones para doblaje: Tarzán y La Sirenitaca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional