Mar Arza: la inquietante luz de la palabra
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8018
comunitat-uji-handle3:10234/8622
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadatos
Título
Mar Arza: la inquietante luz de la palabraAutoría
Fecha de publicación
2016Editor
Universidad de ZaragozaCita bibliográfica
TORRENT ESCLAPÉS, Rosalía. Mar Arza: la inquietante luz de la palabra. Tropelías: revista de teoría de la Literatura y Literatura Comparada (2016), v. 26, pp. 54-66Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/1414/1237Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionPalabras clave / Materias
Resumen
Empleo siempre con mucha prudencia la palabra «belleza». He aprendido que su uso debe ser comedido, porque pocas obras u objetos, artísticos o no, soportan la extraordinaria carga semántica del término. Sin embargo, ... [+]
Empleo siempre con mucha prudencia la palabra «belleza». He aprendido que su uso debe ser comedido, porque pocas obras u objetos, artísticos o no, soportan la extraordinaria carga semántica del término. Sin embargo, la primera sensación que tuve frente a los trabajos de Mar Arza (concretamente ante Nada era la herida y las serie Asombros) fue precisamente que me encontraba ante unos cuerpos sensibles que se enmarcaban perfectamente en las sensaciones que produce en nosotros aquella palabra. La quietud ―pero también el ritmo―, la sobriedad, la forma elegante, los tonos sosegados, se adscribían inicialmente al significado que la cultura occidental ha otorgado al concepto de lo bello. [-]
I tend to be cautious when using the word ‘beauty’. I have learnt that its use must be prudent, since few works or objects, whether artistic or not, are able to bear the extraordinary semantic charge of the term. ... [+]
I tend to be cautious when using the word ‘beauty’. I have learnt that its use must be prudent, since few works or objects, whether artistic or not, are able to bear the extraordinary semantic charge of the term. However, the first reaction I had when observing Mar Arza’s works, namely Nada era la herida [Nothing was the wound] and the series Asombros [Wonders], was precisely that I was before a number of sensitive elements framed perfectly within the sensations that the word beauty makes us feel. The quietness ―but also the rhythm―, the temperance, the elegant form, the peaceful tones… They all matched initially what the Western culture has traditionally deemed beautiful [-]
Publicado en
Tropelías: revista de teoría de la Literatura y Literatura Comparada (2016), v. 26Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- HIS_Articles [429]
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: